當時,墨子正在故鄉講學,聽到此動靜後很焦急。他一麵安排大弟子禽滑厘帶300名精乾弟子,幫宋國守城;一麵親身去拜見楚王。
偏將軍居左,大將軍居右,言以喪禮處之。
前人校注
3.天下萬物,以和為貴。如果非不得已,必須采納武力手腕,那也必須是公理之師,為了治亂,為天下承平,不然,也隻能以自取滅亡而終。
約莫公元前440年,楚國要攻打宋國,請聞名工匠魯班製造攻城的雲梯。
殺人之眾,以哀哀號之。
凡喜好殺人的人,就不成能獲得天下。
夫唯兵者[1],不祥之器,物或惡之[2]。
[2]物或惡之:人所討厭。
吉事尚左,喪事尚右。
註釋
以是有道之人不正視它。
--範應元
而美之者,是樂殺人。
墨子見到楚王後,說:"現在有一小我,不要本身的豪華馬車,卻想偷鄰居的破車子;丟掉本身的富麗衣服,卻想偷鄰居的粗布衣,這是甚麼人呢?"楚王答道:"這小我必然有盜竊的弊端吧?"墨子趁機說:"楚國周遭五千裡,地盤肥饒,物產豐富,而宋國邊境很小,資本窘蹙。這不正如豪車與破車、錦服與布衣嗎?大王攻打宋國,不正像阿誰竊賊嗎?如許,大王必然會落空道義,必然會失利。"楚王無言以對,因而說:"魯班已造好了攻城的東西呀。以是還得打。"墨子說:"魯班製造好了兵械,但它們又不是取勝的寶貝。大王如若不信,那我們倆當場練習一下攻與守的戰陣,看誰贏。"楚王說:"好啊。"
克服,以喪禮處之。
故有道者不處。
兵器,是不祥之物,君子不消。
顛末10餘天的日夜馳驅,墨子達到楚國的都城郢(今湖北宣城)。他找到魯班,壓服他停止製造兵器。然後兩人去見楚王。
曆觀古今善用兵者,不但不得其死,而多無後。此蓋殺機自絕。
墨子勸止楚王用兵
兵器,是不祥之物,人們都討厭它。
解讀心得
死傷過量,以哀思之心對待。
兵以濟難,如同毒藥,不成為常。君子居則貴左,左為陽,陽主生。
典範故事
魯班隻好認輸。他用心說:"我曉得如何贏你,可我不說。"墨子答道:"我如道你如何贏我,我也不說。"楚王聽得莫名其妙,問:"你們說甚麼呢?"墨子嚴厲地說:"他覺得殺了我,宋國便可攻取,但我早已安插好,我的大弟子禽滑厘,能代替我用墨家製造的東西批示守城,和宋國群眾一起嚴陣以待。就算殺了我,你也不能取勝!"墨子的話,讓楚王感到取勝有望,因而撤銷了攻宋的動機。