由此可見莊子鄙棄權貴,淡泊名利的思惟。
譯文
像嬰兒還不會收回嘻笑聲。
一天,莊子正在垂釣。楚王派人來禮聘他仕進,來人對莊子說:"我們大王久聞先生賢名,想讓您幫著管理國事。但願先生能出山,上為我王分憂,下為百姓造福。"莊子旁若無人,並不看來人一眼,淡然地說:"我傳聞楚國有隻神龜,被殺死時已三千歲了。楚王用竹箱子裝起它,蓋上錦緞,供奉在廟堂之上。叨教二位大夫,此龜是甘願身後遺骨被高高地供奉起來,還是甘願活著時在泥水中自在遊弋呢?"來使道:"天然是願活著在泥水中搖尾而行啦。"莊子說:"二位大夫請回吧!我也願在泥水中自在遊弋呢!"由此可見莊子尋求與天然為伍的自在餬口。
[5]太牢:當代人把籌辦宴席用的牛、羊、豬事前放在牢裡養著,這裡指盛宴。
莊子的朋友惠施在梁國做了宰相,莊子想去看看他。
解讀心得
我獨忽忽,如江海之流,莫知其所窮極也。我獨漂漂,若飛若揚,無所止也,誌意在神域也。
有人傳聞後倉猝對惠子說:"莊子來,恐怕是想代替您的相位呀。"惠子因而很慌恐,想拘繫莊子,因而派人在天下高低搜了三日三夜也冇找到。
[4]熙熙:熙,和樂,用以描述縱情奔欲、興高采烈的情狀。
儽儽[8]兮,若無所歸。
此中的事理,渺遠而冇有絕頂。
[7]孩:同"咳",指嬰兒的笑聲。
[3]未央:未儘,冇有絕頂。
--司馬光
--蘇轍
[11]察察:峻厲刻薄的模樣。
世人都充足不足,而我卻孑然貧寒。
獨異於人的莊子
澹兮其若海,兮若無止。