道德經1_第二十章獨異於人,而貴食母 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

--王弼

荒兮[2],其未央[3]哉!

譯文

[11]察察:峻厲刻薄的模樣。

[7]孩:同"咳",指嬰兒的笑聲。

世人都奪目嚴厲,唯獨我昏沉胡塗。

莊子的平生,恰是"獨異於人,而貴食母"的平生。

安好時深沉如大海,行動時超脫不止。

[8]儽儽兮:倦怠閒散的模樣。

有人傳聞後倉猝對惠子說:"莊子來,恐怕是想代替您的相位呀。"惠子因而很慌恐,想拘繫莊子,因而派人在天下高低搜了三日三夜也冇找到。

[12]悶悶:沉悶不語的模樣。

前人校注

我獨異於人,而貴食母[14]。

--河上公

正在此時,莊子安閒來拜見了。莊子對惠子說:"你傳聞過南邊一種叫鳳凰的鳥嗎?這鳳凰展翅而飛,從南海飛到北海,非梧桐不棲,非練實不吃,非醴泉不喝。這時,有隻貓頭鷹正美美地吃著一隻腐臭的老鼠,剛好鳳凰從它頭頂飛過。貓頭鷹倉猝護住腐鼠,恐怕美食被奪去。你說這好笑不?"惠子彷彿還冇聽懂,一臉茫然。莊子說:"現在您也想用您的梁國來嚇我嗎?"惠子聽後,一臉尷尬。

像嬰兒還不會收回嘻笑聲。

俗人昭昭,我獨昏昏[10]。

唯之與阿[1],相去多少?

--憨山德清

學之以是不成已者,為求道也。若棄本而逐末,則勞而無功,不若不學之無憂也。

世人熙熙攘攘,興高采烈,

世人皆有以[13],而我獨頑似鄙。

5.在社會大水中,小我或許如流沙,不能自主,隻能隨波逐流,但起碼應當做到保持一份復甦和獨立,做到出淤泥而不染,如許才氣不至於落空自我,空被期間裹挾。不然,生命真是如同螻蟻,如行屍走肉了。

世人都光彩奪目,唯獨我暗淡無光。

熙熙,放淫多情慾也。如饑思太牢之具。意無足時也。春,陰陽交通,萬物打動,登台觀之,意誌淫淫然。

[4]熙熙:熙,和樂,用以描述縱情奔欲、興高采烈的情狀。

[6]未兆:冇有征象,冇跡象,描述無動於衷。

世人都有所作為,唯獨我愚頑而笨拙。

--蘇轍

澹兮其若海,兮若無止。

註釋

為人們所怕的,也應當有所怕。

賢人之心,常虛常靜,無去無來。其外無文飾,其若不敷,而內不離道,似無所歸也。賢人之心,渾然天理,整天如愚。俗人皆逐境為明,我獨守道如昧。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁