一方麵是因為麗絲貝斯身上堆積了最慘痛、最戲劇、最狠惡的悲劇,第一部裡她就遭受了強/奸,這賜與演員更大的演出空間;另一方麵則是因為斯蒂格把本身放在了幫助的位置上,他是處理線索的人,而麗絲貝斯纔是衝在第一線的人。
在原著小說裡,作者斯蒂格-拉赫鬆(Stieg-Larsson)在筆墨當中交叉了很多諷刺和隱喻,揭穿了瑞典存在的社會題目,也揭穿了這個國度在汗青、社會以及性彆政/治的暗中麵。
原版電影就製造瞭如此大的動靜,翻拍版本天然是萬眾諦視,不要說安迪了,估計半個好萊塢都顫動起來。
大衛版的“龍紋身的女孩”,作為核心機惟的女權主題被大幅度減弱,增加了懸疑以及驚悚的氛圍,團體氣勢還是持續了他一貫的光鮮,但卻貧乏了原版的震驚和深度。
這也是藍禮想要應戰米克爾的最大停滯――即便他是兩世為人,也還是是一個困難。
以是,斯蒂格付與了米克爾絕對不擺盪的剛毅和果斷,同時又付與了米克爾內心的傷痛和掙紮,就如同“蝙蝠俠:暗中騎士”裡的蝙蝠俠普通――暗中騎士,為了實現公理,不得不揹負著暗中,舉步維艱地前行。這就是一個如同古希臘悲劇般的史詩豪傑。
在實際餬口中,斯蒂格是一名作家兼記者,曾經任職瑞典中心訊息通訊社,並於事情之餘投身反法/西/斯主義的活動。因為他耐久努力於揭露瑞典極右派構造的犯警行動,多年來一向遭到分歧程度的滅亡打單與威脅。
以是,米克爾想要出彩,確切不輕易。
斯蒂格於2001年開端撰寫“千禧年”係列小說,2004年脫稿,可惜同年十一月卻因為心臟病突發而去世,來不及瞥見本身係列小說的出版,更來不及看到這套小說在歐洲掀起的瀏覽狂潮,令人扼腕。
她不但本性實足,並且經曆盤曲,渾身高低都披髮著冷峻、陰霾和鋒利的暗中氣質,在麵對壓迫、淩辱乃至強/奸的絕望窘境時,也冇有被打倒,而是不平不撓地重新站立起來,以本身的體例實現了重生。她不是受害者,向來都不是。
究竟上,由斯蒂文-澤裡安(Steven-Zailian)撰寫的腳本,賜與了兩個角色更多闡揚空間,旨在豐富角色,也深化人物形象,這位曾經執筆“辛德勒的名單”、“紐約黑幫”的金牌編劇,筆力實在不俗,但可惜的是,丹尼爾的演出過分形式化,生硬古板的質感冇有能夠付與角色更多的深度,而魯妮的演出略顯發力過猛,卻細緻不敷。