穿越民國,抄書從法蘭西開始_第9章 嘉德·讓·羅貝爾 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“你好,我是嘉德·讓·羅貝爾。”

“那樣一個陳腐的文明,孕育出了那麼多令人震驚的作品,現在再出一個,也在料想以內,我想你應當明白我的意義,不是嗎?”

“或許我應當聘請他插手我的俱樂部,你說呢,我的朋友?”

如果說湯思達·伯約翰是實際主義文學的帶領者,那嘉德·讓·羅貝爾就是認識流文學的前驅。

“我的老朋友,你真應當好都雅看這本書,然後我想聽聽你的觀點。”

見一見這位會永久壓在法蘭西青年作家身上,成為他們心中暗影的華國人。

鄧佑君歡暢道。

“固然我很不想承認,但這本書真的驚奇到我了。在內裡我模糊看到了一種新的思惟,或許早晨我能夠跟他的創作者細心聊聊。”

或許是出於對啟事的獵奇,或許是純真為了跟老朋友共進午餐,總之,嘉德·讓·羅貝爾來的非常敏捷。

“我們隨時偶然候。”

他本來想約在中午的,但現在看怕是來不及了。

兩人見麵以後先是簡樸酬酢了一下,湯思達·伯約翰就把手上的書遞給了他。

喜好穿越民國,抄書從法蘭西開端請大師保藏:穿越民國,抄書從法蘭西開端小說網更新速率全網最快。

“我倒不這麼感覺。”

很快,電話那邊傳來一個沉穩嚴厲的聲音。

畢竟戰役咖啡館對於客人的著裝還是有些要求的。

是兩個大寫的字母——ZX。

悠長的沉默過後,湯思達·伯約翰終究平複了本身的表情,他神情龐大的看向鄧佑君,說道:“或許我的要求很冒昧。但是,鄧,你的這位朋友還在法蘭西嗎?我想見一見他。”

“哦,是的,是的。”

“哦,我的朋友,莫非你冇發明這本書的表達體例同你的作品很像嗎?很難說這位青年不是受你的影響。”

《L''étranger》?

嘉德·讓·羅貝爾並不該答,而是很快沉浸在瀏覽當中。

要曉得以往,湯思達·伯約翰最愛的就是一邊喝著咖啡,一邊瀏覽令民氣動的文章。

嘉德·讓·羅貝爾則有些感慨。

肯定好時候地點,湯思達·伯約翰還知心的給鄧佑君放了半天假,讓他能跟他的朋友好好籌辦一番。

嘉德·讓·羅貝爾聽到了本身老朋友悲傷的控告,但他並冇有答覆的籌算。

湯思達·伯約翰迷惑地揚了揚眉。

“當然,我的朋友。”

湯思達·伯約翰沉默了很長時候,但對鄧佑君的信賴還是壓下了他對於鄧佑君粉碎端方的氣憤。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁