穿書七零,炮灰手撕劇本搞基建_第12章 翻譯 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

秦楓嚇得退後了幾步,腦袋搖得比撥浪鼓還歡。

秦楓說:“能。”

潘海峰迫不及待接過秦楓的翻譯稿,邊看邊點頭,刹時就入了迷。

“小秦同道,是如許的,我手裡有一些本國文獻,恰好想要找人翻譯,不曉得你願不肯意幫我這個忙,當然,我會給你對應的酬謝。”

秦楓應了一聲,比起還冇影的機遇,他更在乎即將到手的東西,當即向潘海峰告彆,推著自行車去後門。

潘海峰衝動說:“我冇想到,你連盾構機如許的專業名詞都曉得。”

秦楓回神,有一種乾好事被抓包的寬裕,他趕緊把文獻遞疇昔。

潘海峰走到秦楓麵前:“小同道,你看得懂外文?”

“有了這份證明,你翻譯這些本國文獻,就是正大光亮的事情。”

喜好穿書七零,炮灰手撕腳本搞基建請大師保藏:穿書七零,炮灰手撕腳本搞基建小說網更新速率全網最快。

四十多分鐘後,秦楓擱筆:“潘教員,已經翻譯好了,您來看一看。”

秦楓愣了一下,認識到這能夠是一次機遇。

他還是第一次碰到這麼好的翻譯。

那些專業詞彙和術語被翻譯的亂七八糟,有的完整偏離了文獻本來的意義。

潘海峰點頭:“我冇事,快把質料撿起來。”

潘海峰半信半疑:“那你說說,這份文獻上寫的甚麼內容。”

“不可不可,我不能犯弊端,你們彆找我。”

秦楓站在門口等,已經是中午。

潘海峰忙說:“這方麵你不消擔憂,我會通過我的事情單位辦這件事,這是替故國修建行業做進獻的功德,我包管不會給你帶來費事。”

文獻上是英文,是秦楓精通的外語之一。

此中一名年紀稍大一點的,臉上架著眼鏡,約莫是冇看清楚路,差點從台階上摔下來,身邊的年青人慌手慌腳把他扶住。

等他們買賣完,潘海峰和常武才走過來。

潘海峰和常武帶著秦楓進了接待所。

秦楓低頭看了一眼證明上的事情單位,頓時被驚了一下。

秦楓用心暴露驚奇的神采:“你們如何還在這兒?”

看完最後一個字,他長舒一口氣,這篇文獻,實在讓他獲益很多。

“對不起,我不該偷看的。”

潘海峰在原地轉了兩圈,然後在秦楓麵前站定。

秦楓半信半疑。

冇忍住多看了兩眼。

“小秦同道,我能問一下,除了英文,你還會甚麼外語嗎?”

潘海峰點頭,又問了一遍:“小同道,你能看得懂上麵的外文?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁