秦楓低頭看了一眼證明上的事情單位,頓時被驚了一下。
好大的口氣,潘海峰被他唬住。
秦楓半信半疑。
國營飯店的人有一個算一個,眼睛都長在頭頂,門衛收了秦楓的煙,固然不情不肯,但好歹出來幫他問一問。
盾構機不是大眾耳熟能詳的機器,很多人聽都冇傳聞過,但麵前這個年青人曉得,他不但曉得,他還是從一篇英文文獻裡看到的。
說完他取出本身的先容信。
秦楓應了一聲,比起還冇影的機遇,他更在乎即將到手的東西,當即向潘海峰告彆,推著自行車去後門。
這潘海峰是個大佬啊。
潘海峰半信半疑:“那你說說,這份文獻上寫的甚麼內容。”
海內懂外語的人才很少,不過京市老是能找到的,難的是找到專業對口的翻舌人。
秦楓坐在房間獨一的椅子上,正在埋頭翻譯,潘海峰坐在床邊,內心癢癢的,想去看一眼,又怕給秦楓壓力。
秦楓說:“能。”
潘海峰點頭,又問了一遍:“小同道,你能看得懂上麵的外文?”
秦楓已經和大廚談好了代價,正在給兔子上秤。
“能翻譯,隻要兩個小時,不,一個小時就夠了。”
潘海峰和常武震驚。
潘海峰按捺衝動的表情探聽秦楓的環境,得知秦楓是從京市下鄉插隊的知青,他更加放心了一點。
很快,那邊傳真了一份證明給潘海峰,潘海峰把證明交給秦楓。
秦楓回神,有一種乾好事被抓包的寬裕,他趕緊把文獻遞疇昔。
這也是潘海峰擔憂的事,他想了想,還是說:“我們跟疇昔看看。”
秦楓也拿出先容信:“我叫秦楓,是北江公社的農機維修員。”
他很可貴才從外洋老友手裡獲得幾篇修建行業的文獻,內裡觸及很多專業詞彙,就算是專業翻舌人,看到這些詞彙也會一頭霧水。
秦楓嚇得退後了幾步,腦袋搖得比撥浪鼓還歡。
他還是第一次碰到這麼好的翻譯。
潘海峰點頭:“我冇事,快把質料撿起來。”
潘海峰衝動說:“我冇想到,你連盾構機如許的專業名詞都曉得。”
秦楓站在門口等,已經是中午。
潘海峰說:“就算回到京市,也很難找到這麼合適的翻舌人。”
秦楓誠懇答覆:“德語、法語和俄語都會。”
四十多分鐘後,秦楓擱筆:“潘教員,已經翻譯好了,您來看一看。”
年青人手裡的一疊紙張掉在地上,被風吹得到處都是。
潘海峰忙說:“這方麵你不消擔憂,我會通過我的事情單位辦這件事,這是替故國修建行業做進獻的功德,我包管不會給你帶來費事。”