重生英國當文豪_第141章 什麼是閱曆? 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

凱文一口氣說出了幾個持續句。頓時候讓對方啞口無言。主持人也恰是看到這一點,立馬就點了下一名發問者。

“好了,尊敬的男士們密斯們,感激你們的到來。請溫馨一下來歡迎凱文先生的出場。”

沃爾在傳聞凱文是抄襲者以後,他也是第一個搜刮所謂的北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》來對比的。他是一個專業編輯,看一眼便就曉得成果了。

“這兩部作品我也看了,並且也都感覺它們之間構不成抄襲,但是誰能奉告我為甚麼凱文作為一個門生能寫得出如此成熟而美好的筆墨,莫非他真是文學天賦?如果是文學天賦的話,統統也是能夠解釋得通的。”

《夜鶯頌》這部作品自從在《期間週刊》連載以後,讓報刊的銷量一向處於岑嶺的階段。以是,沃爾對它還是充滿信賴的。

不但僅是網上的這些人有如許的一個題目,在現場的一些媒體也都感覺是如此。

“叨教你那一首《夜鶯頌》真的是抄襲了北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》嗎¢≡,?還是你本身隻是仿照了呢?”

恩妮主編說完,便立馬叫助理把早就籌辦好的質料發送到台下的媒體團手中。

當這些人找到了《畫眉鳥》並把它和《夜鶯頌》對比的時候,確切發明瞭有分歧的處所。並且他們也能感受得出二者之間的文筆和用詞意境之類的差異。

因而,《利文斯頓週刊》的記者站起來發問到:“凱文先生,我承認這部作品構不成抄襲,但是對於文章所指出的--你如此年青,又是如何能寫得出那些富有深度和成熟的故事呢?這和你的春秋是分歧適的。”

“叨教你是否定可本身抄襲呢?如果不承認的話,你又籌算如那邊理此次抄襲的風波?或者是你要如何證明你本身呢?”

“我不曉得為何這是一個簡樸的題目卻被鬨的如此之大,我想這個題目底子就不是題目,因為我不存在著抄襲。”凱文咧嘴嘲笑了一下。

“也就是你這個春秋段的經曆,我們重視到《簡.愛》和《吼怒山莊》的文筆是如此的細緻和成熟。底子就不是一個門生所能寫得出來的。也就是說這很合適抄襲的邏輯。”《曼徹斯特日報》的記者彌補道。

一個個題目開端簇擁而至。主持人見狀,便立馬說道:“各位尊敬的男士們密斯們,請你們靜一靜好嗎?你們那麼多的題目,凱文先生就一張嘴巴,我想他必定是不能同時答覆了那麼多的。以是,你們還是舉手發問吧,我會一個一個的抽選,然後讓凱文先生答覆你們的題目。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁