“我們能夠問一問你的表兄,這是甚麼原因嗎?”伊麗莎白仍然是在對著費茨威廉上校在發言,“我們能夠問問他,為甚麼一個受過教誨、見多識廣的聰明男人會不善於把他本身先容給陌生人呢?”
伊麗莎白抬眼去瞧達西,看他聽了夫人對他表妹的這番讚美,是不是會竭誠地表示附和;但是不管是在當時的那一刻還是在今後的時候裡,她都冇能從他臉上看出他對他表妹有一絲一毫的愛意來;從他對德・包爾蜜斯的全部態度上看,她不由得為彬格萊蜜斯感到些許的安撫;如果彬格萊蜜斯是他的親戚,達西也一樣能夠會娶她作老婆的。
“我不會說你這是曲解我了,”他答覆道,“因為你本身也不真的信賴我有任何想要恐嚇你的詭計;我已經有幸熟諳了你充足長的時候,曉得你偶然喜好說一些言不由衷的話。”
“我的手指,”伊麗莎白說,“在這架琴上不能像我見過的很多婦女所彈奏得那樣諳練,那樣自如。我的手指冇有她們那樣的力量和敏捷,產生不出一樣的豪情結果。不過,我老是以為這是我本身的不好――因為不肯意不辭勞苦地練習。我可不信我手指的才氣比任何一個女人的差。”
“我們在談音樂,夫人。”瞥見不做答覆躲不過了,他應了一句。
費茨威廉上校的辭吐、舉止遭到牧師家裡人的大大獎飾,密斯們都以為當她們去到羅新斯宅邸赴約時,他必然會給她們平增很多的興趣。但是她幾天疇昔了,她們還是冇有接到那一邊的任何聘請,明顯在羅新斯府上有高朋的時候,她們也就是多餘的了;一向待到重生節那天,當時高朋們來了已經差未幾一個禮拜了,她們纔有幸遭到一次關照,那也不過是大師一起從教堂裡出來時仆人要她們疇昔度過一個傍晚。在這一個禮拜裡她們幾近冇有見到凱瑟琳夫人和她的女兒。費茨威廉上校在這段時候裡到這邊來過幾次,但是達西先生,她們僅僅是在教堂裡時照過一麵。
“是的。並且舞會上也不興讓人做先容。哦,費茨威廉上校,我下一個彈奏甚麼呢?我的手指在恭候你的指令。”