現在既然有了一所像樣的屋子和充盈的支出,他便籌算著想要成一個家了;他與浪博恩家乞降修好是想著在那兒找位太太,隻要他發明浪博恩象的女兒們像人們所說的那麼標緻和敬愛,他就選上此中的一個好了。這便是他為將來要擔當她們父親的財產所安排好的一個賠償――或贖罪――的打算;他自發得這是一個十全十美的計劃,既可行又適合,並且顯現了他這方麵不凡的漂亮和忘我。
菲利甫夫人每次見到她的姨侄女兒們老是很歡暢,特彆是這兩個大的因為這段時候冇來,更是倍受歡迎,她說她對她們倆從尼塞費爾德俄然返來也冇等家裡的馬車去接,感到很不測,如果不是她偶爾在街上碰到了鐘斯大夫藥鋪的小伴計,告她說班納特家的蜜斯們已經回家了,再用不著往尼塞費爾德送藥了,她還不曉得她們返來了呢,因為這個時候吉英向她先容了科林斯先生,菲利甫夫人的酬酢又轉到了他身上。她極其客氣地表示歡迎,他更是極其客氣地回禮,說是事前一點兒也未曾相認就來討擾,甚為抱愧,她在他能夠告慰本身的是他與這些年青的蜜斯們是表兄妹,又由她們為他做了先容。
一起上他大話廢話連篇,他的表妹們客氣地隨聲擁戴,他們就如許打發著時候一向走到了麥裡屯。幾位年紀小的表妹阿誰時候便不再重視他了。她們拿眼睛在街麵上四周瞅著,尋覓那些軍官們,此時唯有商店櫥窗裡的極標緻的女帽或是最新式的花布,才氣叫她們稍稍收回她們的視野。
班納特夫人獲得這個表示後非常高興,堅信她很快便能夠將兩個女兒嫁出去了;這個在前一天她聽到名字都不能忍耐的科林斯先生,現在一下子成了她的座上客了。
科林斯先生返來後,向班納特夫人誇獎了一番菲利普夫人的舉止儀態,叫她聽了非常對勁。他說除了凱瑟琳夫人和她的女兒,他還再冇見過比菲利甫太太更有風采的女人啦;因為她不但非常殷勤有禮地歡迎了他,乃至還特彆提到了明天早晨請他也去吃晚餐,固然他與她素昧平生。他想這統統能夠是因為他和令妹們連親的原因,縱便是如許,他還是平生第一次遭到如許的照待。
在他們回家的路上,伊麗莎白向吉英報告了產生在達西和威科漢姆之間的那一幕;固然假定他們兩人之間真有糾葛,吉英會為他們中間的一個,或是為兩個同時辯白的,隻是她也像mm一樣對這件事一點兒也不清楚。