818大神家的那隻男神跟班_第48章 狠 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

五六句表白遠走高飛,丁寧對方不要使我絕望,徒然為你感念相思而哀痛。

梁孝王廣納文士,相如在其門下“與諸生遊士居數歲”。後因梁王卒,這才反“歸故裡”。足見其“良禽擇木而棲。”

噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。”

《尚書·堯典》:“厥民析,鳥獸孳尾。”《傳》雲:“乳化曰孳,交代曰尾。”“妃”,妃耦。

其三,鳳凰又與音樂相乾。

其二

雙翼俱起翻高飛,

白頭吟譯文:

當時的樂府詩冇有把白頭吟的作者寫成卓文君,厥後編錄及清算的也冇有。

《說文》:“妃,匹也。”“友情通意”,交換相憐憫義,即情投意合。

我,在大123言情等你哦~

全詩言淺意深,音節流亮,豪情熱烈曠達而又深厚纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢朝民歌的清爽明快於一爐。

如《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來儀。”又《列仙傳》載:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫,鳳凰皆來止其屋,穆公為作鳳台,後弄玉佳耦皆乘鳳而去。

無法才子兮,

何日見許兮,

隻說三四月,誰知五六年。

男女情投意合就像釣竿那樣輕微柔長,魚兒那樣活波敬愛。

即便是先人偽托之作,亦並不是以而減弱其藝術代價。

急倉促,三月桃花隨水轉,飄零零,仲春鷂子線兒斷。

隨詩並附書曰:“春華競芳,五色淩素,琴尚在禦,而新聲代故!

故此處比為鳳凰,正有浩氣淩雲、自命不凡之意。“遨遊四海”更加強了一層寄意,既緊扣鳳凰“出於東方君子之國,遨遊四海以外,過崑崙,飲砥柱,羽弱水,莫(暮)宿風穴”(郭璞注《爾雅》引天老雲)的神話傳說,又隱喻相如的宦遊經曆:此前他曾遊京師,被景帝任為武騎常侍,因景帝不好辭賦,相如誌不獲展,因借病去官客遊天梁。

無感我思使餘悲。

躞蹀禦溝上,溝水東西流。

前兩句呼喊文君前來幽媾連絡,三四句表示相互情投意合連夜私奔,不會有人曉得;

相如文君大膽突破了封建禮教的坎阱和封建家長製的樊籬,甚麼“不待父母之命,媒人之言,鑽穴隙相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》),甚麼“婦人有三從之義,無公用之道。”(《儀禮·喪服》),甚麼“夫有另娶之義,婦無二適之文。”(班昭《女誡》)甚麼“男女……無幣不相見,”(《禮記·坊記》),“門當戶對”等等崇高禮法,十足被相如文君的大膽私奔行動崐踩在腳下,成為後代男女青年爭奪婚姻自主、愛情自在的一麵旗號。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁