67
他見到小羅納爾多當然感覺熟諳,究竟上誰不感覺熟諳呢?他是說,他們本年國度德比都有四次了,他如何會不熟諳呢――他的神采出售了他的天真,哈維翻了個白眼,儘力保持淺笑,“不,我是說你不感覺他很像羅納爾多嗎?很像我們都非常熟諳的阿誰羅納爾多――阿誰自大、自以為無所不能的羅納爾多。”
“奉求了,我真的不明白,隻是一場比賽――我承認這個很首要,但是我們還得持續餬口不是嗎?”皮克並不是傻――好吧,固然他偶然候會給人留下近似的印象,但是說真的,一個他如許程度的球員如何能夠是真的傻呢?
卡西直接當著全天下翻了個白眼:非常好,但我從這句話裡可冇感遭到尊敬甚麼的。你肯定你這不是打劫嗎?
隻要阿維羅先生,隻要他隻是淺笑著坐著,聽著在場合有來賓對克裡斯和克裡斯蒂亞諾的歌頌――冇有人曉得他如許的沉著是因為他不曉得這場半決賽意味著甚麼,還是僅僅因為他的本性便是如此。
伊涅斯塔點點頭。
“冇錯!冇有任何事是我們兩個在一起卻做不到的!”克裡斯蒂亞諾大聲說。
“去拆禮品吧。”阿維羅先生這個時候也對克裡斯的竄改挑選了不置可否――那超出了他的瞭解,超出了他的範疇,他不該妄下定奪。
克裡斯不是老是像克裡斯蒂亞諾,他凡是更和藹也更和順。但是這不料味著克裡斯冇有固執的時候,“叔叔,我能夠的。您曉得,我和克裡斯蒂亞諾在一起就是無所不能的。叔叔,這世上冇有我們兩小我在一起卻做不到的事――絕對冇有。”
阿維羅先生仍然隻是淺笑,他向來不是一個交際植物,但也向來不做絕望的人,以是當他不肯定說甚麼纔是最好的時候,他挑選沉默――明顯他冇認識到,他現在的行動對於疇昔的克裡斯來講是能夠接管的,但是對於現在的他來講,就隻是絕望。
皮克模糊曉得伊涅斯塔和哈維的不高興不但僅隻和西班牙輸球有關,另有一部分是和克服方是兩個羅納爾多有關――固然他感覺這個啟事有點過於不純真。
“我信賴你,克裡斯,但說誠懇話,我並非很在乎這個――你是否是金球獎前三,都跟我對你的豪情冇有乾係。”阿維羅先生當然看得出克裡斯是不歡暢的,但他不肯意扯謊,“我不曉得你們能走多遠,但不管你們走多遠,我都永久是你們的支撐者。”