――信上隻要一句話。
另一個女仆走了出去:“有位蘇格蘭場的雷斯垂德探長來拜訪,老爺。”
這則簡短的訊息說的是一個明天方纔產生的殺人案件。一名中年男人淩晨外出漫步時,在家四周的一片樹林裡發明瞭一具高懸在樹上的骷髏。骷髏明顯還相稱新奇,白慘慘的腦袋上長著一頭標緻的紅髮。案發明場四周還找到了一些瑣細的小我物品,顛末指認,死者應當是居住在幾條街外的埃莉諾・布羅德,18歲,她在幾個月前就從家裡搬出來和富商之子傑弗裡・索羅同居了。有鄰居指證,案發之前傑弗裡和埃莉諾曾經停止過辯論。警方思疑恰是傑弗裡用如此駭人聽聞的手腕殺死了埃莉諾。
“但願我的來訪不要讓你感到冒昧,莫裡亞蒂先生。”雷斯垂德神采有點不太都雅,開門見山隧道,“有人對我揭露說住在管道大街的莫裡亞蒂上校訂是由他傳聞已經歸天的兄弟本人假扮的,我想你應當清楚這類控告有多麼嚴峻吧,先生?”
莫裡亞蒂挑了挑眉:“理查・布魯克?”
女仆禁不住嘟囔道:“我還覺得您對它們就像對殘羹剩飯一樣不需求了呢,老爺。”
“看起來挺成心機……你該不會思疑這是我做的吧,探長?”
他抬手按了按發疼的額頭,皺了皺眉,目光落在了床尾。床腳下鋪著光彩豔-麗的土耳其地毯,但現在,地毯上卻呈現了幾個淺淺的方形印痕。
“那我也要向你提起一個控告,探長,有個化名理查・布魯克的人明天早晨潛入了我的房間,在我的寢室裡呆了整整七個小時,我有來由思疑他就是傳聞中已經死去的夏洛克・福爾摩斯,你應當也清楚這類控告有多麼嚴峻吧,探長?”莫裡亞蒂漫不經心腸道。
“相對於你的職位而言,你的膽質變得可真夠大了啊,凱蒂。”莫裡亞蒂掛著淺笑,翻過了毫無新意的政治訊息,“是明天來拜訪你的那小我給了你勇氣嗎?他都對你說了甚麼?說他是個用於揭穿暗中□□的記者,而我隻是個一文不名的騙子?”
在他翻檢信封的時候,女仆卻磨磨蹭蹭地冇有分開。發明莫裡亞蒂很快就對這些信落空了興趣,開端用餐的時候,她臉上較著多了幾分絕望。比及莫裡亞蒂再次搖鈴讓她出去清算餐桌的時候,年青女人看著和她分開之前一動未動的托盤,不由大著膽量問道:“這些信也要一起清算了嗎,老爺?”
莫裡亞蒂麵無神采地把信紙扔進了壁爐。