[綜英美劇]第一人稱非複數_第22章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

但是,在暗自跟蹤幾天後,他就不得不放棄了。明顯隻是個因為ptsd不得不離職的傢夥,可他身邊卻有很多跟著他的人,那些人又彷彿來自分歧的權勢不想再節外生枝,萬一在這裡栽了他可就再也冇有機遇抨擊了。

對的審判並不順利是一個很聰明的人,同時他又很謹慎,能夠抓住任何他能抓住的機遇。可一旦他感覺本身再冇有機遇了,那麼,你就彆想從他嘴裡取出半個字,這大抵是他眼下能做的獨一能夠給bau,精確的說是hotch添堵的機遇了。

“冇乾係,他還是個會聽媽媽話的好孩子。”daisy話鋒一轉,“但是,我想,我被盯上並不是偶爾對嗎?”

作為行業內很有盛名的狀師,具有一家以她定名的狀師事件所,daisy老是很忙,在海內飛來飛去也是常態恰是盯準了這一點。遵循他的打算,他籌算在daisy在西雅圖時綁架她,然後開車帶她去haley地點的處所。到時候,就算她的失落被髮明,西雅圖的警方也彆想找到他。而他也能打個時候差,在抨擊了issac的同時也能讓賣力haley那邊的人嚴峻起來,警方的風格他再熟諳不過,趁著慌亂,他總能找到機遇。

“r,你如何在這裡?”從集會室裡走出來的daisy還是神采奕奕,和身邊麵帶疲色的其彆人有了光鮮的對比。

“這件事我會親身和他說的。”daisy此次冇有回絕。隻要兒子不被影響到,老公算甚麼。

的神采變了,他用一種更加鄙棄的眼神回敬著rossi。

reid勉強對勁,然後又想起本身來的初誌,“你也能夠先和我說的!我也是你的家人”

以是,即便感覺daisy不是那種能夠一擊擊倒的辦公室白領還是判定脫手了。

“好了,這件事就這麼定了。你還冇有用飯吧,我恰好帶你一起。”daisy直接做了決定,啟動油門,開著座駕分開了泊車場。

乾脆的死去和餘生在自我怒斥下度過,現在的更喜好後一種。

“她感覺有點費事,因為你遲誤了她的事情。不過也隻是一點罷了,現在她估計已經把你拋出腦外不留一點陳跡了。”hotch說,“她冇有遭到驚嚇,乃至都冇有把這件事放在心上,對她來講,你就是路上的一粒石子,有點礙事,不過隨便踢開就好了。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁