對的審判並不順利是一個很聰明的人,同時他又很謹慎,能夠抓住任何他能抓住的機遇。可一旦他感覺本身再冇有機遇了,那麼,你就彆想從他嘴裡取出半個字,這大抵是他眼下能做的獨一能夠給bau,精確的說是hotch添堵的機遇了。
“彆擔憂,我能夠坦白,天然是因為這件事冇有被提起的代價。”daisy揉了揉reid的頭髮,“另有,不要太藐視一個牛仔的女兒。”
reid抓了抓頭髮,“我的意義是,不管他是不是通緝犯,哪怕他隻是一個窮瘋了的流浪漢,產生了這類事,你不該瞞著家人的。你不曉得我當時在筆錄上看到你的名字時有多驚駭……”reid的聲音越來越低,最後乾脆自暴自棄的垂下了頭。
“如果上麵的質料冇有出錯的話。”reid現在還沉浸在後怕的情感中,隻要一想到的殘暴,他很難不去想如果daisy落動手中會遭碰到甚麼。
然後,他就被抱進一個並不那麼暖和的度量中。
指責這類事,他公然不善於。
以是,即便感覺daisy不是那種能夠一擊擊倒的辦公室白領還是判定脫手了。
“她感覺有點費事,因為你遲誤了她的事情。不過也隻是一點罷了,現在她估計已經把你拋出腦外不留一點陳跡了。”hotch說,“她冇有遭到驚嚇,乃至都冇有把這件事放在心上,對她來講,你就是路上的一粒石子,有點礙事,不過隨便踢開就好了。”
乾脆的死去和餘生在自我怒斥下度過,現在的更喜好後一種。
而幾乎成為受害人的issac也在被庇護之列,不過兩個月的風平浪靜後,這類監督性庇護被撤消了。issac並冇把這件事放在心上,有hotch在不成能重視到他。
“感覺本身冇偶然候了。”hotch的聲音很沉著,“他已經冇有了穩定的求藥渠道,他的身材狀況開端惡化,這讓他冇有信心以為本身能夠直接禮服issac。他不會放棄,為了形成劃一痛苦的結果,隻能挑選輕易禮服的,與issac乾係密切的人。”
事情中的daisy是六親不認的,不管是誰找她,隻要與事情無關,一概都被攔在了門外。reid冇有其他體例,隻能抱著他的挎包,老誠懇實的等著。這一等,就比及了淩晨。
bau一開端也隻是以為這是一個不測,不過在reid開口後,他們認識到此次攻擊是早有預謀的。
“ok。”rossi完整無貳言。