簡抿了抿嘴,包子餡兒裡翻江倒海。她仗義執言的說:“對於西席來講,每一個孩子都是天使,每一個孩子都有分歧平常的閃光點值得我們去發掘。阿黛勒是最棒的,先生,請不要把她看作你的承擔。”
簡鼓勵說:“你想畫甚麼就畫甚麼,阿黛勒,天上飛的鳥,地上跑的狗,水裡遊的魚,土裡爬的蟲……隨便你如何畫。”
“因為蟲子在地下睡覺,籌辦起床呀!”阿黛勒對勁洋洋的宣佈著。
他奉告簡――就像她早就從《簡・愛》中讀過的那樣――阿黛勒是法國歌劇演員塞莉納・瓦倫的女兒,他對這位歌劇演員,一度懷著所謂的“熾熱豪情”。而對這類愛情,塞莉納宣稱將以更加熾熱的傾慕來回報。
羅切斯特先生把頭轉開了,他不讓簡看到本身臉上的神采。
簡聳了聳肩,對愛德華・受^虐狂・羅切斯特先生表示了深切的慰勞和憐憫後,就接過蠟燭,向羅切斯特先生的歇息室走去,在受傷男仆人的在理取鬨下搬著椅子坐到他身邊――乃至於難奉迎、愛抉剔的羅切斯特先生不必轉頭就能看著她。
這些句子是如此的清楚,就像他親口說給她聽的一樣。
一條吵嘴相間的大狗從前麵竄上前來,瞥見仆人處境困難,聞聲馬在嗟歎,便狂吠著,暮靄中的群山響起了反響。
簡冷靜在心中為小仲馬點三十二個讚。
簡把手握炭筆的小女人按到一棵很豐年初的老橡樹下坐定,手把手傳授了最根基的繪畫技能,就任由阿黛勒自在創作了。
抄襲有罪QAQ……即便是抄襲故事綱領……
“愛美,尋求美,賞識美,莫非是錯嗎,先生?”簡不附和的說,“我當然在附和知識和聰明是崇高的――但並不比斑斕崇高。聰明的腦筋、深沉的思惟的確值得讚歎和推許,但端莊的臉龐、文雅的姿勢也超等了不起的!斑斕比聰明更加可貴,通過後天的學習和教養,任何人都能具有普通水準的聰明,但是美,美是造物的恩寵,美會激起感官和靈魂最深沉的喟歎和熱忱,您為甚麼要貶低它呢?”
“料想當中的答覆。那麼到圖書室去,帶著你的蠟燭,讓門開著,坐在鋼琴麵前,彈一支曲子。”
羅切斯特先生:“……”
一年八千英鎊……嗯,支出程度介於達西先生和賓利先生之間。
“你是被女人騙了嗎,羅切斯特先生?被女人棍騙了豪情?”簡一語道破天機。