瑪麗揚起笑容:“我臨時冇想通調撥小傑弗裡的盜賊偷條約做甚麼,但我想通了彆的一件事。”
福爾摩斯先生有些不耐煩了。
這麼一說,達西倒是對瑪麗・班納特產生了些許惺惺相惜的感受――鄉間生活實在單調,淺顯的淑女蜜斯們的說話也單調無趣,躲她們都躲不及,哪兒另有表情顧及禮節?
“是的。”
但這也不料味著較為平和的福爾摩斯先生會在偶然義的對話中華侈時候。
“一份條約。”
既然賓利先生說福爾摩斯和達西乾係不錯,瑪麗感覺八成是世交。一來她想不通腰纏萬貫的單身王老五是如何能與一名在倫敦街頭馳驅的偵察成為朋友,二來,福爾摩斯家屬也是處所馳名的鄉紳,同達西的家屬瞭解,那再普通不過了。
而市場製造本錢,老是少不了條約條目的。
因此瑪麗也冇詳細扣問過。
除了歇洛克・福爾摩斯,另有誰會這幅打扮,誰會理所當然地喊出陌生人的名字,誰會跑到梅裡頓來,還對盜竊案瞭如指掌?
趁著男人分開之前,瑪麗搶先開口:“等一等,福爾摩斯先生!”
不等福爾摩斯說話,瑪麗自顧自地轉移了話題:“你剛纔說,調撥小傑弗裡的人不會回到梅裡頓了,是因為他的打算失利,天然冇需求折返了吧。隻是我有些不明白,他到底想要甚麼,先生你有甚麼線索嗎?”
“……”