“能夠去米爾頓看看。”
自小到大,無數人誇過瑪麗聰明、機警或者有才情。瑪麗曉得那不過是因為本身長相平平,又不愛交際,的確冇甚麼可誇的客氣話。
“以是,福爾摩斯先生,”瑪麗問道,“你接下這件拜托,是否是因為背後有個更大的案件?”
“你籌算將棉花質料的供應商從利物浦變成南美加勒比海的,”她昂首說,“冇有署名,是不是你還在躊躇,先生?”
實在瑪麗也是這麼想的。
達西:“這不是年青蜜斯能插手的事情,歇洛克,我但願你能再考慮一下。”
但瑪麗不能去,福爾摩斯先生能。
這也意味著……歇洛克・福爾摩斯先生要伶仃行動了,而瑪麗不能跟疇昔。
維多利亞期間更是各種產業緩緩生長繁華的期間,從初中起瑪麗就在汗青和政治書中不竭學習這部分的知識。
但是不可,經過簡這麼平抱病,讓瑪麗深深地認識到,她不成以再因為滿腦筋亂七八糟的胡想和忽視親人了。簡和伊麗莎白不再是小說中的人物,而是活生生的人,瑪麗的親人。
“既然如此,”達西說,“那豈不是斷了線索?來到梅裡頓的陌生人操著北方口音,定然不會在此久留,免得透露。”
“冇有甚麼推理,”瑪麗誠篤答覆,“我隻是感覺這點程度,你坐在家中的椅子上就能給出答案。”
瑪麗:“福爾摩斯先生,你以為呢?”
約翰・桑頓,恰是英國一名職位不亞於簡・奧斯汀的女性作家,蓋斯凱爾夫人小說《南邊與北方》中的男配角。
並且,他不像達西一樣家底殷實,多少有些投資和運營。
就曉得他會這麼說。
瑪麗也這麼感覺。
要不是在場的另有達西先生和福爾摩斯先生,瑪麗非得再說幾句調皮話嘲弄他不成。
偵察個子很高,而瑪麗又比同春秋的密斯矮了一點。她不得不抬開端才氣直視他那一雙剔透且鋒利的眼睛。
還是這位好脾氣的姐夫讓人喜好,查爾斯・賓利隨和和順,另有著一顆熱誠的心。如許的好男人那裡找啊,和簡真是天生一對。
從小傑弗裡那邊拿不到證據,去找小傑弗裡本人順理成章。但小傑弗裡人已不在梅裡頓了,人證物證均在,他又當場認罪,治安官直接判他去修鐵路,瑪麗壓根冇見到人。
但福爾摩斯是絕對不會說客氣話的。
順藤摸瓜罷了,瑪麗感覺就算是本身,有著達西和賓利兩位名流幫手,花點時候也能找出真正的禍首禍首。