好吧,是這個事理。
從小傑弗裡的母親那邊拿不到證據,去找小傑弗裡本人順理成章。但小傑弗裡人已不在梅裡頓了,人證物證均在,他又當場認罪,治安官直接判他去修鐵路,瑪麗壓根冇見到人。
“如何能夠!”
但瑪麗不能去,福爾摩斯先生能。
“你再焦急,還能現在頂著雨跑出去不成?”
身為一名未婚蜜斯,她又不成能跑去修鐵路的現場去找人。
瑪麗聞言雙眼一亮。
瑪麗第一個反應是伸脫手,捏了捏本身的臉。
伊麗莎白不得不欣喜道:“你急也冇用,瑪麗。”
福爾摩斯先生一哂。
究竟證明人都是貪婪的,見到福爾摩斯本人前,瑪麗還惦記取隻要看上一眼,哪怕是寫個信她都心對勁足了。可現在見到他本人,認識到他要單獨破案以後,瑪麗既衝動又難過。
“以是,福爾摩斯先生,”瑪麗問道,“你接下這件拜托,是否是因為背後有個更大的案件?”
“……”
“我隻賣力投資,瑪麗蜜斯,真正的工廠運轉,是靠條約上的彆的一名先生。而他以為南美的棉花當然便宜,供貨卻不敷穩定,不值得冒險。”
這也意味著……歇洛克・福爾摩斯先生要伶仃行動了,而瑪麗不能跟疇昔。
瑪麗也不泄氣:“我偶然於介入賓利先生的買賣,先生,我隻是想給小傑弗裡的媽媽一個交代。”
這麼想瑪麗反而輕鬆了很多。
“年青蜜斯把握的線索卻比你要多,威廉,”他說,“我不以為性彆是決定智力的身分。”
“不太多,”但仗著二十一世紀的知識,必定比現在的未婚淑女們多一些,“我會儘量嘗試著瞭解。”
福爾摩斯:“……”
自小到大,無數人誇過瑪麗聰明、機警或者有才情。瑪麗曉得那不過是因為本身長相平平,又不愛交際,的確冇甚麼可誇的客氣話。
賓利先生點頭:“我會寫信給約翰的。”
瑪麗在伊麗莎白的房間裡,看著內裡淅淅瀝瀝的雨幕,內心孔殷火燎。她站在床邊不住踱步,左看看右看看,雨越是不斷,她眉頭擰得越緊。
瑪麗的確焦急,但她更難過。難過本身明顯有機遇禁止簡冒雨前去,恰好因為福爾摩斯先生錯過了機遇。
並且, 他不像達西一樣家底殷實, 多少有些投資和運營。
“冇有甚麼推理,”瑪麗誠篤答覆,“我隻是感覺這點程度,你坐在家中的椅子上就能給出答案。”