之前瑪麗同霍爾主編協商的是請一名記者來詳確報導此事。現在來的是弗蘭茨・哈維先生,瑪麗反而不太肯定這份報導是發在《泰晤士報》還是《海濱雜誌》了。
終究哈維先生闔了闔眼睛:“我明白了。”
有這句話,瑪麗就放心了。
春秋和路德差未幾,又和瑪麗乾係最為密切。父親因為有地盤要運營,以是拜托本身的女兒出門遠行倒也不是甚麼希奇古怪的事情。更首要的是,一名出色的父親教出瑪麗・班納特如許能在米爾頓幫忙工人爭奪改良事情前提的女人,能寫出菲利普・路德的故事豈不是順理成章?
“瑪麗蜜斯。”
見她有些不美意義,哈維先生髮笑出聲。不拘末節的中年人往沙發上一靠, 也分歧瑪麗客氣, 姿勢隨便又放鬆, 彷彿他們已然是瞭解好久的老友那樣:“實際上, 瑪麗蜜斯,在你的實在身份被公開前,我一向覺得真正的菲利普・路德是你的父親班納特先生。”
誠懇說,哈維先生和瑪麗設想的也不太一樣。
“並且,”哈維先生還本身彌補道,“能生出五個女兒,我想班納特佳耦的豪情應當很好,路德對他的亡妻也是一往情深。”
她細心想了想,而後漸漸答覆道:“我並冇有特彆想要成為一名偵察。一開端隻是我本身多管閒事,撞見了村落舞會上盜竊案。未曾推測盜竊案的背後還埋冇著更大的案子,就那麼一起清查下來罷了。”
這倒是。
瑪麗俄然想起來,爸爸曉得冇乾係,簡曉得也冇乾係,有一個她最要好、最首要的人,因為不想讓她擔憂,但是一向瞞著她的
瑪麗下認識地想回嘴,她家路德那裡不具有吸引力了!
記者一句隨便的話語,此中包含多少殘暴的實際和貧民的磨難?瑪麗冇見過十九世紀的礦場,她不敢等閒去設想。
“我就算了,”哈維先生搖了點頭,“我還要跑工廠,或許冇時候。”
千萬冇想到, 瑪麗另有親目睹到記者本人的一天。
像他如許名譽的記者,不成能住不起潔淨敞亮的公寓。如許的精力讓瑪麗備受打動,她看向哈維:“福爾摩斯先生的拜托人艾琳・艾德勒蜜斯將在就近停止一次集會用以慶賀結案,你如果有空,先生,我想艾琳蜜斯很歡迎你去坐坐。”
還用推理嗎!
哈維:“以是,你想要的隻是本相。”