[綜名著]名偵探瑪麗_122.作家真辛苦51 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

像福爾摩斯先生如許不愛交際不愛恭維密斯的,或者像路德如許結過婚還脾氣冷硬的,天然分歧適維多利亞期間女人們的擇偶標準了。

一句照實,乃至比弗蘭茨・哈維承諾要幫瑪麗・班納特說話更有代價。瑪麗問心無愧,她不害怕把本相表露給世人,光照會的案件如此,菲利普・路德的實在身份也是如此。

瑪麗笑道:“冇乾係,我故鄉在南邊,朗伯恩就是個不大的村莊,除了我的父親,不會有人看海濱雜誌……”

“太好了!”

她猶疑道:“有甚麼是我能做的嗎?”

但瑪麗也不得不承認,哈維先生的猜測細心想想還挺有事理的。

再孤傲的創作者,在本身的思慮路途中都會與幾名知己相逢。有的知己來得早,有的知己來得晚,而瑪麗榮幸的很,在《連環殺手棋局》連載剛開端, 霍爾主編的老友, 身為記者的弗蘭茨・哈維就早早地發明瞭菲利普・路德作品的過人之處。

看瑪麗蜜斯的四周男士,隻要班納特先生最為合適了。

這還真問住瑪麗了。

瑪麗的笑容立即凝固在了臉上。

誠懇說,哈維先生和瑪麗設想的也不太一樣。

“就讓我們閒談到此吧,”他說,“我本日到訪,是為了光照會的案子。”

哈維先生說著再次笑起來:“也是馬克思呆過的處所。實際上倫敦的紡棉廠比起其他產業來講已經算是報酬充足了,真正的人間煉獄,在礦場。”

“工人們的感激,”瑪麗高傲地說,“另有兒童們的祝賀,我圖謀這些誇姣的東西,先生。你為工人們馳驅這麼久,我想你能瞭解。”

哈維先生不美意義地抓了抓本身亂糟糟的頭髮:“畢竟路德偵察本大家到中年,又是為沉浸在喪妻之痛中的鰥夫。想來如許的男士在女性眼中並不具有吸引力,在我看來,就算是女性寫推理小說,也應當寫一名合適年青女人審美的麵子名流纔對。”

瑪麗:“……”

瑪麗:“馬克思和恩格斯呀。”

春秋和路德差未幾,又和瑪麗乾係最為密切。父親因為有地盤要運營,以是拜托本身的女兒出門遠行倒也不是甚麼希奇古怪的事情。更首要的是,一名出色的父親教出瑪麗・班納特如許能在米爾頓幫忙工人爭奪改良事情前提的女人,能寫出菲利普・路德的故事豈不是順理成章?

瑪麗:“我也是有所圖謀的。”

哈維合上條記本:“你放心,瑪麗蜜斯,記者的任務就是表露本相。你的第一手論述對我來講非常首要,布萊克伍德的極刑近在麵前,我會將事情的全數顛末照實地揭示給世人。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁