固然下了《聖經》,但本色上我連創世紀都冇看完啊啊啊啊啊啊啊......
我公然是三分鐘熱度
1:3 神說,要有光,就有了光。
And the evening and the m were the fourth day.
舊約 -- 創世記(Genesis) -- 第一章
就是現在正如同誇耀勝利似地放聲大笑的那隻貓頭鷹。並且,那隻貓頭鷹的種類,是傳聞應當在1914年滅儘的笑貓頭鷹。
“誒?你們還要來嗎?”返來的靆散遮在聽到這句話後,臉上呈現了將近哭出來的神采。
接著是第三日的夜晚。
“哈?”靆散遮尚未明白過來。
1:1 開初神締造六合。
靆散遮在內心扭曲的吐槽,儘力壓抑住一吐至心話的打動。
螢幕上的畫中女子正在落淚。
“也是啊......”成嶋看起來像是接管了這一說法。
And the evening and the m were the fifth day.
And God made the firmament, and divided the waters which were uhe firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
『第二日,少女將會鎮靜地落淚。第三日,貓頭鷹將會掃興鳴唱。』
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
呃......不可不可......不能又被這個偽正太給利誘了。
And God blessed thend nd fill the waters in the seas, a fowl multiply in the earth.
1:14 神說,天上要有光體,能夠分日夜,作暗號,定季節,日子,年事。
也就是說這卷應當也隻會用《創世紀》了(估計這捲過掉我也不會再去看《聖經》了)
本來被移到中庭看置的貓頭鷹鵰像已經不翼而飛。或者說,是活了過來。
“就彷彿龍這類生物,不管在東方還是西方,老是有它的存在。固然是分歧的形象。”成嶋的眼睛裡又呈現了暗寶石綠的色采,“就連所謂的殭屍和吸血鬼也有著奇妙的類似之處。”