[希臘神話]阿多尼斯的煩惱_第十二章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

獨一清楚的是――冥王一刻冇有說出措置他的體例,他就一刻不能私行分開對方的身畔。

他並不知這隻是個斑斕的曲解,植物神尚且自顧不暇,又怎能目光雪亮地洞悉將來的奧秘麵紗下的奇妙真容。它們之以是會捏起鼻子默契地給為其放行,主如果為了打發他們速速獲得成果闊彆此地,免得又去不見機地滋擾俊美可親的阿多尼斯。

俄耳浦斯與渾身抖若篩糠的歐律狄刻一起跪下,手裡仍抱著他器重的琴,正躊躇著在訴求時是否要用樂聲相和來博得憐憫時,一股熟諳的淡淡芳香像墜入濃稠墨汁中的一團白絮般光鮮清楚,鑽入了他的鼻腔,貳內心電光火石地閃過一個動機,漸漸地抬起了頭。

“阿……阿……”阿多尼斯!

幾日前,他與愛妻歐律狄刻久彆相逢在蕭疏的河岸,在難以置信的淚水和哭叫中,熱烈纏綿地擁抱親吻著相互。

“統治死之國度的高貴陛下,請諒解我們的莽撞――”

沉浸在如夢似幻的幸運中,這位才調橫溢的吟遊墨客等如潮的熱血垂垂從大腦褪去後,在富強的金穗花叢中裸身與愛妻悄悄相擁的他,總算想起了眼下需求麵對的諸多題目。

留著完整無用。

阿多尼斯目不斜視,如一尊標緻精美的木偶,一言不發地端坐在馬車上,對未知的前程一片茫然。

俄耳浦斯很意猶未儘地在她耳畔親吻了下,扶她站起:“無需為至美添輝,不必為至德譜曲,毋用為至純畫衣。無缺無損的衣裳不需求修修補補,鏤句雕章繪不完廣宇浩大,真要論披美戴譽的神祗,唯有那位被綠色生靈們敬慕傾慕,表裡如一地美奐無倫,卻從不沾沾自喜的阿多尼斯可為天然的畢生佳構。”

金穗花們總算從鋪天蓋地的惡內心緩過勁來,剛好聽到最後一句話,實在鬆了口大氣,悄悄點頭。

“一具行走的無神骷髏隻叫高傲的七絃琴嗤之以鼻,空無一物的心靈如何奏出催人淚下的樂章,被剝離摧毀的靈魂枯澀如被拋棄的殘梗、冇法再咀嚼被推戴的高興。”

一起上他們竟古蹟般地冇有遭到任何植物的禁止:牡荊似通人道般落落風雅地往上伸展,替衣衫襤褸的兩人放了行;葉片鋒利的草兒甘心彎下身軀,供他們傷痕累累的腳掌踩踏;河邊的怪柳將垂髫收回,免得攔住他們的前路……

野草:“…………”

“這笨拙的人!”它忿忿不平,衝不講義氣地哈哈大笑的金穗花們滾滾不斷:“不請自來的搭客,喋喋不休的牛虻,哪怕是再臭不成聞的牛糞,也賽過這花言巧語和陳腔讕言的可愛人千百倍。清楚是借了殿下的庇廕纔來到此處的誇大紈絝,除了根能言善道的舌頭外一無是處,偏厚顏無恥地將其視為無用的愛情的功績。多的是可做和該做的事,卻整天沉迷*上的享用,似是有著眾多的閒情。在黑雲壓壓的環境下,具有明智的人不會荒廢光陰縱情吃苦,也不會目光淺短得看不見遠方,更不會一味地把對本身的歌頌阿諛建立在貶低彆人上。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁