[希臘神話]阿多尼斯的煩惱_第十二章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

它們雖因立下大功而來之前就被俄耳浦斯忘乎以是地歌頌過一番,這群傲慢得幾近目空統統的冥府生靈卻半點不承情,仗著隻要那位高貴的殿下能聽懂它們的話語,在他們你儂我儂之際大肆諷刺,不但誹謗歐律狄刻的唇為‘豔俗得堪比掉進血盆的豬油凍’,還把圓渾胸乳比做‘旅人垂於腰際的破水囊’,就連俄耳浦斯都難逃一劫,被諷刺‘他就是靠那根小得不幸的細竹梗建議打擊的嗎’‘獨木舟駛入了汪洋大海’。

哈迪斯不著陳跡地側了側目,飛速地瞥了生手而立的植物神一眼,又將無波無瀾但極具壓迫力的視野放回了俄耳浦斯身上。後者一個激靈,忙清算好被震得七暈八素的情感,再顧不得切磋阿多尼斯是如何成為冥王的附屬神的,掌控住這個難能寶貴訴求機遇持續道:“我們之以是冒昧前來,不是蓄意打攪亡者的安眠,也非擾亂嚴明的次序,而是想求得一個但願迷茫的恩賜。朝氣勃勃的大地隻是長久逗留的寓所,無邊的冥土纔是最後棲息的歸宿,是善得犒賞、惡得懲辦的公道審判之所,我們心存敬意,毫不迴避。”

俄耳浦斯很意猶未儘地在她耳畔親吻了下,扶她站起:“無需為至美添輝,不必為至德譜曲,毋用為至純畫衣。無缺無損的衣裳不需求修修補補,鏤句雕章繪不完廣宇浩大,真要論披美戴譽的神祗,唯有那位被綠色生靈們敬慕傾慕,表裡如一地美奐無倫,卻從不沾沾自喜的阿多尼斯可為天然的畢生佳構。”

阿多尼斯目不斜視,如一尊標緻精美的木偶,一言不發地端坐在馬車上,對未知的前程一片茫然。

“阿……阿……”阿多尼斯!

“現在你為魂,我亦為魂,不過是在凡人的終究歸宿裡重聚的平常。”俄耳浦斯輕柔地幫她穿好衣服,抵著額,對上那淚光閃動的眼眸,吟唱道:“人間又怎有十全十美?雖軀殼已逝,愛意長存。是不滅的思念添補了血肉,是婚姻的火把暖和冰冷的骨骸,是你對我經心全意的依靠和忠貞,叫我不會淪為卑賤無能的野草。”

這對磨難伉儷對此一無所知,在熱忱滿滿的敦倫後,羞怯的紅重返歐律狄刻香汗淋漓的脖頸。她撩起長卷如海藻的頭髮,與丈夫坐起家來,一邊沉浸在偎依的高興中,一邊和順地諦視著在輕風裡緩緩舞動的金穗花,這意味滅亡與沉寂的晦澀灰色竟也被染上了安寧:“快看,慵懶的歌者,它們是多麼安祥斑斕嗬,似是在神馳愛的臉龐。為何不再用能打動草木頑石的婉轉旋律伴隨一曲歌頌,歌頌為你我相逢支出很多的它們,也莫將貴重的詩情華侈?”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁