在集市的時候卡莉法在前麵數銅子――固然說說話不太一樣,但是通行的貨幣計算體例還是不異的,加上她的算數好,以是也算是幫上了忙。
“啊?”卡莉法更加一頭霧水了。
如許說著,他一抖韁繩,卡莉法整小我往前麵栽了一下,一屁股砸在木質的橫上,收回“哎呦”一聲慘叫。
卡莉法不曉得該說甚麼纔好了。
趁便說一句,“莉莉卡”的含義是“貌美如花的”。
莫非真的是腿短頻次快?
在夏特語中,多尼是“外村夫”的意義。
此中有個兵士把目光移到了她這邊,史托大叔笑著攔住他往他手裡塞了點甚麼東西,又賠笑了幾聲,那兵士把到手的銅子塞進盔甲一邊的荷包裡,對著他的火伴們嘲笑似的呼喊了幾句甚麼――固然聽不懂,但是卡莉法本能的感覺這不是甚麼好話。
在小鎮的入口處有幾個懶惰的兵士拄著長矛打哈欠,看到矮人駕著他的騾車過來頓時來了精力,史托大叔暴露一個奉迎的笑容,對著圍上來的兵士們笑著打了聲號召,不過這一次,他開口說的話讓卡莉法都懵了,她底子聽不懂史托大叔說的是甚麼話,他的語速快有些處所還帶卷音,直接讓卡莉法呆在了當場。
“看在你的麵子上,我會給他加兩塊冰。”莉莉卡眨了眨眼睛,卡莉法俄然感覺她年青的時候必然是個非常標緻的夏特女人。
卡莉法打了個顫。
有人擠過來揪住她的胳膊,一邊笑一邊說她聽不懂的話,她隻能聽懂他說了“十”“一”如許的單詞,然後一聲非常響的女聲蓋過了統統的喧鬨聲,統統人都溫馨了下來,卡莉法擦了擦因為驚駭而哭腫的眼睛,望著收回那聲吼怒的人――她身材結實而敦矮,穿戴圍裙,肩上還扛著一個橡木桶。
卡莉法聽到夏特語的時候,鬆了一口氣,擦了擦眼睛和鼻涕擠出一個淺笑,“史托大叔讓我下來給他帶杯黑麥酒上去。”
夏特村的位置確切偏僻,並且大部分家民都是夏特人――這些心靈手巧的矮野生匠們最善於的就是打造各種金屬成品,夏特村的地脈四周也有質量很好,數量浩繁的鐵礦。隻不過這一代的位置並分歧適生長交通,以是小鎮建立在了很遠的山外。