此中有個兵士把目光移到了她這邊,史托大叔笑著攔住他往他手裡塞了點甚麼東西,又賠笑了幾聲,那兵士把到手的銅子塞進盔甲一邊的荷包裡,對著他的火伴們嘲笑似的呼喊了幾句甚麼――固然聽不懂,但是卡莉法本能的感覺這不是甚麼好話。
“如果然睡不著,”史托咕噥著翻過來,“下去給我買杯啤酒來,不消說太多,一個銅子一杯的那種黑麥酒就行。”如許說著含混著爬起來從不離身的荷包裡取出一個銅子丟給卡莉法。
“不是……大叔……夏特語……和通用語又是甚麼?”卡莉法傻愣愣的看著他,後者吐了個菸圈一臉理所當然的回望疇昔,“該死的,傑夫阿誰書蟲冇奉告你我們平時交換說話用的都是故鄉話麼?”
夏特村的位置確切偏僻,並且大部分家民都是夏特人――這些心靈手巧的矮野生匠們最善於的就是打造各種金屬成品,夏特村的地脈四周也有質量很好,數量浩繁的鐵礦。隻不過這一代的位置並分歧適生長交通,以是小鎮建立在了很遠的山外。
紅鬍子矮人又“哼”了一聲,然後對著他的菸鬥美美地吸了一口,吐了個菸圈――這讓卡莉法想起孤單到都聯絡如何凸起分歧形狀的菸圈的老龍,“那小兔崽子竟然笑我說兒子看上去比我高。是不是那天不謹慎騎了匹高馬……我呸。”
卡莉*了一會轉過甚去一臉差彆的盯著史托問道,“大叔。你方纔和他們說甚麼呢?”史托叼著他的菸鬥哼了一聲,“一幫小牲口,哦……我忘了你隻會夏特語,不會通用語――方纔那小兔崽子問我你是誰呢,我說是我兒子。”
在夏特語中,多尼是“外村夫”的意義。
“還好我還能聽懂你說的是夏特語。這是我的酒館,他們彆想在這裡欺負一個講夏特語的小女人。”婦人,也就是這家“矮人與酒”酒吧的老闆娘,雙手叉腰神情活現的說這這番話的同時一腳把阿誰吟遊墨客踹到了一邊,他灰溜溜的從酒館內裡跑了出去。
夏特村的夏季從第一次結霜開端。卡莉法在這裡待了三年,第一次和老鐵匠史托去略微大一點的鎮子內裡采辦過冬需求的物質,趁便把村裡打獵囤積的獸皮,另有一些鐵器,像是鐵水壺,杯子之類的東西拿到鎮子上去賣了。
她不久後要用到的詞。
她呆愣愣的看著大叔和守城的那些兵士又說又笑了一會,又給看上去像是領頭的――之以是說他像是領頭的,是因為他配著一把劍,並且看上去穿的盔甲也比其他的兵士略微亮一些――給他塞了幾個銅子以後,史托大叔又爬上了座駕,用鞭子戳了戳皮利的屁股,騾子不滿的噴了一聲,甩了甩尾巴邁開步子走進了城門。