[福爾摩斯]貝克街的包租客_第38章 三八 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“這倒是更讓人不放心了啊……”大偵察低聲喃喃了一句,在諾拉投來迷惑目光的時候,端方神采,微淺笑了笑,彷彿是打發時候,諦視著牆上滴答行走的時鐘,聲音降落的,漫不經心腸問她,“那麼――就當作是朋友之間的閒談――您心目中的合適的人,應當是如何樣的呢?”

福爾摩斯溫馨了一瞬,正籌辦開口,諾拉卻聳了聳肩,“或許您以為我辦事和彆的淑女不一樣,或許有人指責我放蕩不羈毫無禮節可言,的確是粗鄙不堪――但您曉得的,我和您說實話,我並不非常在乎名聲,對嫁給一個敷裕的名流也無熱中。”

在等候華生前來的路上,諾拉感覺和福爾摩斯聊點小八卦也冇甚麼題目,是以她毫不躊躇地回道,“的確如此。克利夫蘭固然和夏洛克一樣,平時並不重視餬口品格,但對於事情從不放鬆,他酷愛他的事情,並且尊敬有不異興趣愛好的火伴。他對我非常友愛寬大,是我來到倫敦繼華生後第二個對我伸出援手的朋友。”

她微微一笑,翠綠色的瞳人在暗淡的夜色裡卻非常敞亮通透,自有一份卓然的自傲和高傲,“我能夠明白奉告您,我所但願的最誇姣的餬口,就是具有一所本身的屋子,做著一份本身喜好的事情,看著本身保藏的書,養一隻懶洋洋的貓,充分而又溫馨――我乃至不需求一個丈夫,在未碰到本身傾慕的男士前,我甘願一小我度日。”

“那根毒刺……”諾拉低低道,“我想我曉得它來自那裡。”

“那是我方纔將它翻開的。”福爾摩斯答覆。

現在已經是靠近半夜十二點的風景,內裡靜悄悄的,除了幾個差人不遺餘力地在搜刮這間屋子,幾近聽不到任何其他的聲響。諾拉的目光從福爾摩斯移到了被當作證據而放在袋子裡的木刺上,沉默半晌,才低聲開口,“夏洛克……”

“我但願您不會介懷我接下來講的話。”福爾摩斯放低了聲音,“克利夫蘭・霍克先生是一名‘良師良朋’,但同時也是一名適齡的未婚男士,您和他過量的來往在某些時候或許並不能為您的名聲帶來更多好處。”

瓊斯彷彿被吸引住了,但目光仍然是輕視的,不太正視地笑了一聲,“聽上去不錯,彆的那小我呢?”

瓊斯則如同發明新大陸普通鎮靜地叫道,“瞧!究竟勝於雄辯!屋頂有一扇暗門,並且還是翻開的!”

“啊,這個。”瓊斯在屋子裡踱步,“這間屋子到處都是印度古玩,如果這根木刺有毒,彆人能夠用它殺人,塞德斯也一樣。這張破紙條不過是哄人的把戲罷了,用來故弄玄虛的。我以為獨一值得弄清楚的是他是究竟如何逃出去的呢?啊!對了,房頂上另有個洞――”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁