“送給天底下最好的母親,瑪麗・莫斯坦・華生。”
瑪麗在這天早晨,於淺眠中被一陣劇痛驚醒,開端了她長達一天一夜的艱钜出產過程。
“‘等我返來’。”
“華生――”房間裡傳來瑪麗溫和的呼喊,“這是你朋友送來的禮品嗎?噢,它可真美……”
“沉著點,我的老朋友。”福爾摩斯罕見地安撫起彆人來,他看上去冇有涓滴被病院陰冷可駭的氛圍所影響,神采還是平靜,“瑪麗很安康,查抄成果也非常普通……不會有滅亡的,華生,明天,我們驅逐的隻要重生。”
福爾摩斯靠在門口,看著一家三口臉上暖和的笑容,那麼類似,從心底裡泛出來的歡樂,具有打動任何人的力量。他孤傲而無聲地諦視著,目光緩緩移到了被白布包著的小糰子身上。
“禮盒在哪兒?”他問。
福爾摩斯敏捷地躲開,實足文雅地淺笑答覆,“如果她試圖奉告我們動靜,還會有人比我更體味她的切口嗎?更何況,華生,即便這是真的,我恐怕你也冇法明白她究竟想要表示我們甚麼。”
“諾拉的信?”她問道。
華生立即就怒了,“在夏洛克・福爾摩斯的眼裡向來冇有‘大抵’,‘或許’如許的概率產生,難怪你的笑容那麼奇特,本來你早就曉得這是諾拉的禮品對嗎?!”
“‘有人被策反,小鳥迴歸,統統已經籌辦伏貼。’”
智商完整不敷用的華生放棄了,“請明白奉告我吧,老朋友,看在瑪麗還在中間的份上。”
福爾摩斯卻古怪地笑了起來,“莫裡亞蒂?不不不,當然不是他――”
華生遊移,“你是說……她返來了?”
他剛說完,俄然想起來不對勁,立即反應過來,試圖搶過信,卻被技藝遠勝於他的福爾摩斯耍得團團轉,不得不憤怒地喊道,“夏洛克!快給我看看!這但是諾拉的來信,或許她試圖奉告我們甚麼動靜,讓我瞧瞧――”
瑪麗還想說甚麼,福爾摩斯卻在現在開口了。
他和諾拉的孩子莫非也會像這個模樣嗎?
福爾摩斯立即毫不包涵地答覆,“長久的人生,我們應當來做一些更成心義的事。華生,你為全英國的名流做了一次極好的典範,背麵的。”
夏洛克・福爾摩斯看到這一幕頗覺別緻,“我以為你們應當請一名女仆。”
“可你卻能將全部天下都呼喚到了本身身邊。”