……
yo!あなたはまだ足りない陣風!yo!あなたまだまだだね!
「你的固執 現場合有人都震驚了」
“嗬嗬……”不二曉得手塚也聽出來了這歌的意義後隻是笑了笑,不再點破,持續看著舞台上的演出。
“吼吼吼!小幻薇又讓我驚奇了一次,又唱又跳又彈吉他生機四射啊!”
fight!fight!fight!fight——にゃ!
「嗨!boy!在網球場上開釋你的無窮芳華和豪情吧!」
「嘿!嘿!嘿!跟上節拍!」
たとえ失敗しても再び立ち あなたが決して諦めない
「喲!你飆得還不敷!喲!你還差得遠呢!」
1粒の小さいテニス,それはあなたの夢をつかみたいよ
“…………”
不二俄然對身邊的手塚說:“手塚你聽出來了嗎?這首歌彷彿在表達甚麼……”
私たちはあなたの華麗な美しい技浸る中だろう!あなたは無敵の王者!
「燃燒吧!燃燒!!」
hey!hey!hey!を応援しましょう!
hi!boy!テニスコートの上で釈放あなた無限の靑春と豪情だろう!
真剣にテニスのあなた、どう見てもそんなに魅力的だ!
“侑士的小提琴拉得也很美好。”
「戰役!戰役!戰役!戰役——喵!」
“小幻薇的氣場很強呢,還真有明星風采。”
hey!hey!hey!リズムにあげるでしょう!
燃える~burning!!
私たちが観に來てくれて素晴らしいテニスの試合にしましょう!
燃える!burning!!
「嘿!嘿!嘿!讓我們為你喝彩!」
「即便受傷 你也對峙比賽」
“嗯,彷彿還把我們常常說的一些話也寫進歌裡了呢。”
hey!hey!hey!を応援しましょう!
“啊嗯?本大爺敬愛的幻薇除了活動神經差點外,其他方麵的才氣但是相稱優良的。冇想到慈郎那傢夥彈吉他的時候會這麼復甦呢。對吧,樺地?”
“嗬嗬,冇想到她也有這麼狂野的一麵呢。”
「喲!你飆得還不敷!喲!你還差得遠呢!」
「嘿!嘿!嘿!跟上節拍!」
「你們是合作敵手,你們是朋友」
one two three four go!!
「即便失利也再次站起來 你決不放棄 」
「你們是合作敵手,你們是朋友」
hey!hey!hey!リズムにあげるでしょう!