艾駒又想了一想,但是實在想不出有誰會給他寄這封信,但現在確切有一封信,地點和收件人寫得清清楚楚,不會有錯。
“你在乾甚麼?!在查抄郵包裡有冇有炸彈嗎?”
之前的他絕對想不到本身有一天也會淪落到如此地步,真是造化弄人。不過幸虧他本來就是一個不愛華侈的人,這類餬口上俄然的竄改,對於他來講,倒是冇有太大的影響。
校長:阿不思·鄧布利多
“叫斯塔布斯去撿,他明天又打鬥了!”埃裡克忙說道。
“糟糕!”被內裡數十名孩子的喧華聲所驚醒,艾駒猛地展開眼睛,發明窗外已是天氣大亮,不由得暗罵一聲,那些餓狼般的孩子估計會把餐桌上的早餐搶得連渣都不剩,那他豈不是又得餓肚子了!
(國際邪術結合會會長、巫師協會會長、梅林爵士團一級邪術師)
……
彆的,為了便利麻瓜天下的門生返校,我校特彆向邪術部申請了一批特製的門鑰匙,用於幫忙麻瓜天下的門生完成返校當天從家中至車站的路程(僅返校當天有效)。門鑰匙將於函件一併郵寄,請重視保管。
“科爾夫人,我憋不住了!”阿誰背影的嚎叫聲在廁所裡迴盪著。
“霍格沃茨邪術黌舍
每個房間的孩子都開端爬動,然後敏捷的穿衣起床,草草地洗涑過後,搶先恐後地湧到樓下去搶早餐。
蠟封被艾駒謹慎翼翼地扯開,信紙,看起來也是一種羊皮紙。展開羊皮紙,一頁標緻的花體英文,便全然展現在了艾駒的麵前。
敬愛的艾駒·威利森先生:
(未完待續..)
副校長(女)
「小貼士:關於《哈利·波特》中的這所邪術黌舍的稱呼“Hogwarts”,收集上存在著很多的爭議。比方某些版本的電影翻譯成“霍格沃茲”,也有人翻譯成“霍格華茲”,“霍格華茨”等等,這些一夏都曉得,不過,在這本書裡,一夏是遵循老版本的《哈利·波特》原著小說的翻譯“霍格沃茨”來寫的,望周知~」
艾駒再次掃了一眼這封信,信的信封用的是英國郵局監製的標準信封。信封上用玄色的具名筆寫著孤兒院的地點。除了有些厚重,這封信並冇有彆的的特彆之處。
“去拿信,埃裡克!”,科爾夫人從她的鬥室間裡探出一個頭,朝阿誰正吃的歡的孩子號令道。
“呃……啊,是我!”,艾駒不美意義地摸了摸頭,“我去撿吧。”
“這……”,眉頭一皺,艾駒彷彿發覺到了一絲詭異,定了定神,他持續拆信。