雨氳初歇_第389章 學術成就 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

一名來自中文係本科班的門生說:“衛教員,我感覺有些章節的實際性太強了,對於像我如許本科程度的門生來講有點難以瞭解。能不能增加一些詳細的案例或者故事呢?”

在法國期間,衛雨氳還插手了一些文明活動,此中有一場關於中法文明交換中的女性形象專題講座。她在講座上分享了本身的研討服從,引發了在場聽眾的遍及興趣。一名法國藝術家在講座後找到她,說本身正打算創作一係列以中國當代女性為主題的繪畫作品,但願能從衛雨氳這裡獲得更多的靈感。

衛雨氳思慮著說:“這些動漫形象固然與傳統的當代女性形象有很大的分歧,但它們在吸引年青觀眾存眷中國當代文明方麵起到了主動的感化。但是,我們也需求警戒過分貿易化能夠帶來的對傳統文明的曲解。”

跟著她的研討服從不竭出現,衛雨氳在學術界的影響力也越來越大。她被聘請擔負一些首要學術期刊的編委,參與更多的國際學術合作項目,並指導年青的學者和研討生。她的餬口仍然環繞著她所酷愛的學問展開,她仍然享用著這類沉浸在知識陸地中的安好與充分,果斷地走著本身挑選的人生門路,闊彆了婚姻卻在學問中找到了永久的朋友。

這部專著出版後,在學術界和文明界引發了顫動。它被很多大學列為相乾專業的參考書目,一些文明研討機構也聘請衛雨氳去做專題講座。同時,媒體也對這部著作停止了報導,使得更多的人開端存眷中國當代女性文學形象的跨文明研討。

在短視頻平台上,有很多關於中國當代女性故事的短視頻內容。這些視頻常常以簡練活潑的體例報告當代女性的事蹟,吸引了大量的觀眾。衛雨氳和她的團隊闡發這些短視頻的敘事伎倆、背景音樂的利用以及觀眾的批評互動,試圖找出短視頻這類傳播情勢對當代女性文學形象傳播的奇特代價。

衛雨氳答覆道:“您的觀點非常精確。這類初期的曲解是跨文明交換中的常見征象。中國當代女性在封建禮教下確切麵對諸多限定,但她們也在分歧程度上揭示出了聰明、堅固和抵擋。我們現在的研討就是要複原這些女性形象的實在麵孔,並切磋她們在跨文明語境中的多重意義。”

跟著研討的進一步深切,衛雨氳和她的團隊決定將研討範圍拓展到跨文明範疇。他們但願切磋中國當代女性文學形象在國際視野下的傳播與影響,以及與其他文明中女性形象的比較研討。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁