“在這些漫畫裡,天下是灰色的,人道的暗中麵永無底線,但是因為各大頒獎典禮的評委都不會將獎項頒給漫畫改編電影――起碼現在是如此――以是製片廠在拍攝漫改電影的時候,老是會隻存眷場麵是不是夠火爆,殊效做的足不敷,簡樸來講,就是隻存眷貿易性。而蘭斯和威爾從《哈利波特》係列電影還看不到曙光的時候,就窮儘統統的拍攝,他們並冇有純真的將《哈利波特》當作是一部童話們對原著的複原、對影片藝術性的尋求都令我打動。並且,他們也非常尊敬我的定見,要曉得,這電影幾近統統的演員,都是我們三小我親手選出來的。”
蘭斯淺笑著點頭辯駁說:“美國冇有合適拍出邪術天下的環境,出於對原著的尊敬,英國全景拍攝當然能夠,但是演員全數選用英國人?我以為這太侷促了,喬安娜・羅琳密斯,我以為隻要能複原出版中角色,不拘於演員到底是英國人還是美國人。”
‘這位小羅德裡克,明天終究見到真容了。’喬安娜・羅琳想:‘泰勒・羅德裡克偶爾還上上雜誌封麵,他獨一的擔當人,這位小羅德裡克彷彿從年幼時的綁架事件以後,就再也冇有正麵照片上過報紙了。《天下訊息報》客歲春季登載訊息說羅德裡克擔當人現在正在劍橋讀書,還覺得又是假訊息,冇想到竟然是真的。’
蘭斯向後倚著椅背,目光掃視著喬安娜・羅琳的神情:“羅琳密斯,你心目中的邪術天下是甚麼樣的?或者說,你但願《哈利波特》電影化後,水準要達到甚麼程度?”
喬安娜・羅琳實在冇法接管一群操著美國口音的演員,在好萊塢拍照棚裡扮演英國巫師,還時不時來幾個英國演員毫不會做出的誇大肢體行動,那會讓她感覺本身的毀了。
想想羅德裡克這個姓氏,喬安娜・羅琳並不感覺麵前的年青人是在誇大,畢竟,英國的報紙都在說“在美國冇有羅德裡克辦不成的事情”不是麼?
但是威廉・布蘭德利的話,固然他的倫敦腔不是特彆隧道,但發音和調子都很標準,一聽就曉得必定是從小接管過專業的培訓,並且他身上有那種老式的氣質,比如說《明智與感情》裡的愛德華――喬安娜・羅琳實在是愛慘了威廉・布蘭德利的愛德華,愛極了他和艾瑪・湯普森啞忍又波瀾澎湃的豪情戲,更彆提在艾倫・裡克曼對比下也不顯得減色的演技了。