《禮拜日快報》直指重點:“名著翻拍應當鬆散而講究,威廉・布蘭德利的演技先不談,他一個美國人,真的能流利的講好一口倫敦腔而不令人發笑?如果愛德華・費拉斯,這名簡・奧斯汀筆下最令人愛好的男配角之一在大熒幕上一出場,就帶著稠密的美國口音,可就太風趣了。”
蘭斯的哈哈大笑和沖水聲一起響起:“冇題目,讓我們來製作一個布蘭德利&羅德裡克帝國!”
“你和我都是未成年人,如何買?”
蘭斯從口袋裡取出一張卡片在威廉麵前晃了晃。
“廢料。”打嘴炮威廉反應永久神速。
“嗯哼。”
蘭斯疾走在前麵追,跑的髮型衣服全歪了,“冷傲崇高”的形象全碎成渣渣。
――這是從n年前來開端的對罵死循環。
蘭斯俄然感覺本身的手指也癢得短長。
“我名下的幾個基金,內裡的錢現在已經能夠動用了。”蘭斯的聲音遠遠的從浴室裡傳出來:“我要用它做創業基金,我要成為不遜於比爾・蓋茨的富豪!”
“噓,低調點。”蘭斯謙善矜持(實則對勁)地誇大:“隻是買過酒,我可冇用它做過甚麼不該做的事情。”
“抹了也冇你娘炮。”
“如何滿是冇有?”
蘭斯半醉半醒的回身,眯著眼睛看了威廉半天後,才抖抖肩膀將蘭斯的胳膊晃下去,抬頭喝口酒,咕噥道:“遷怒你?我為甚麼要這麼做?你在說甚麼亂七八糟的東西,威爾?”
比如說泰勒・羅德裡克將蘭斯從美國趕到英國的□□,是泰勒的一個戀人拿走了蘭斯母親曾經戴過的珠寶,而蘭斯打單了她。
久違的外號從蘭斯口中蹦出來的那一刻,威廉渾身的汗毛都快炸起來了,因而他暗戳戳的起了歪心機,雙手食指拇指並在一起,出其不料的捏住蘭斯兩頰,然後用力往外扯。
威廉神采煩悶的指著本身:“非常不幸,我這張臉比來在英國記者眼裡還算熟人,如果被我拍到出入酒吧的話,大抵明天就會被辭退出劇組吧。”
“bandli&hodeick?”威廉窩在長沙發裡打了個哈欠,昏昏沉沉地說:“是不是太長了?不如用william・bandli?不,我不能這麼無私……bandli&?b&l多好記……嗯,bl……”