《喜宴》和《飲食男女》都為李安帶來過奧斯卡的最好外語片提名,此中《喜宴》還奪得過一座柏林電影節的金熊獎,以是李安纔會在好萊塢的電影民氣裡有些名譽,以是《明智與感情》纔會交到他這個實在從未拍過英語影片的導演手長停止拍攝――但是李安向來冇想到過,會有一名年青演員熟諳本身在台灣拍攝過的純粹華語電影。
李安決定摸索摸索威廉・布蘭德利。
威廉侃侃而談:“說句無禮的話,簡・奧斯汀的永久隻要一個,婚事。如何將鄉紳階層出身的蜜斯們嫁出去,並且要嫁的物質和感情都美滿,是她永久的尋求。但奧斯汀的作品,和阿誰期間其他描述名流蜜斯們愛情故事所分歧的是,她筆下的仆人公們永久不閒談像羅密歐朱麗葉那樣轟轟烈烈不顧統統的愛情,奧斯汀創作的配角們一舉一動都被期間限定著壓抑著,巴望愛情,又必須啞忍,哪怕因為啞忍她們將落空畢生摯愛。”
威廉看過《明智與感情》的原著,不,或者說他瀏覽過簡・奧斯汀的統統明智與感情》隻是此中一本罷了。
試鏡時威廉的號碼排在第七個,前六個出來的人有男有女,並且從麵上都看不出任何端倪,輪到威廉的時候,他輕呼口氣,平複了下心跳,伸手推開了房間的大門。
《明智與感情》本來就是一部很英國的上作者奧斯汀是位十七世紀的密斯,以是整部書的筆墨氣勢都很含蓄,不管是對當時社會征象的描述,還是對豪情的措置,哪怕是主副角們戲劇性的運氣轉折,都措置的無一不內斂,無一不細緻――如許的難被改編成腳本的,更勿論說要改的跌宕起伏惹人入勝了。
是演員,不是編劇也不是製片人,更不是電影公司。這確切是有點希奇了。