12月4日
“真是討厭。”我瞥了一眼他拜彆的身影輕聲哼道。
“是……這位蜜斯,不是海爾穆特家的人吧?我看她的裝束並不像您一樣精美麵子。”那酒保帶著思疑的目光看了切爾絲特一眼。
“是……是的,仆人,那些應當大部分都是編的。不過那些故事確切編的很好啊,非常出色,就像作者就在那些人物的身邊一樣。”切爾絲特又楞了一下。
“仆人……感謝您。不管今後如何樣,我必然會陪在您身邊的。”切爾絲特又坐回我身邊,輕聲在我耳邊說道。
“仆人……來做遊戲嗎?玩撲克牌,和之前一樣?”切爾絲特冇有放開我的袖子,她持續發起道。
“……仆人,能讓我在這裡多待一會兒嗎?其他仆人們總欺負我年紀小,是孤兒,常常隨便使喚我。隻要跟您待在一起我才氣略微喘口氣。”切爾絲特又悄悄拉起了我的袖子。
“如果有帶糖的飲料,拿一杯給切爾絲特。我冇甚麼需求的。”我簡短地回道。
“……仆人,隻要我在的時候就略微多說一些話吧。老爺是不會聞聲的。”切爾絲特站在我身邊,悄悄拉著我的袖子。
“哈哈,海上比我想的還要美。說不定我們還能遇見美人魚、海上仙女呢。”切爾絲特笑得很光輝,她的眼睛撲閃撲閃地像在放光一樣。
“海爾穆特少爺,您有甚麼需求的嗎?”那酒保朝我鞠了一躬。
“明天就免了吧,冇有阿誰表情。”我乾脆地回絕了她。
“那好吧。您還需求其他甚麼東西嗎?”切爾絲特放開了我的袖子。
那酒保的嘴角微微抽動了一下,他又朝我鞠了一躬:“海爾穆特少爺,請諒解。我是專門服侍崇高之人的酒保,這位蜜斯……”他用有些不屑地目光看了切爾絲特一眼。“請諒解,我可否專門服侍您呢,這位蜜斯讓她自便就是了。”
“……仆人,您是在為去聖瑪麗學園的事擔憂嗎?我也聽到了一些不好的事,是在仆人之間傳的。姐姐們彷彿把它當作恐嚇小孩的東西了,我一開端聽的時候也嚇了一跳。不過請您細心想想,那些傳說想必假多真少,那邊也一定就那麼糟糕。不管如何樣,我都陪著您,起碼您能夠完整信賴我。請不要顧慮那麼多了。”切爾絲特彷彿感覺我是在擔憂新黌舍的事。
“嗯,我曉得。”我簡短地迴應了她一句。
“勞爾市長,當初就是您巧立項目強行征稅,導致父親差點停業。您還說我的父親一臉窮酸相,就是儘力十輩子也冇法翻身。現在您又說我的弟弟像我的父親,是說我的弟弟也是一臉翻不了身的窮酸相嗎?”哥哥走疇昔拍了拍那老頭的肩膀,皮笑肉不笑地辛辣諷刺道。