“你比來出門要謹慎。”
他們幫過她。
林黛玉低頭看了看報紙,再看了一眼尚且閉目禱告的熱朗夫人,安靜地將那份小報順手丟了。
“唉。‘我心中有了一朵牡丹,難再與俗花笑’。”伍德.肯特倒也不辯駁,隻是吸了一口煙,悶悶地吐了一句《牡丹夫人》中天子的台詞。
被她攜到異國他鄉以後,仍舊是爭議紛繁,激起了人們無窮的興趣。
“哈,老喬,”一個作者說,“你彆招惹他了。他比來連看五遍牡丹夫人,更想看牡丹夫人的作者的新劇想瘋了。”
隻是喧華了點,演員粗糙了點,地上另有菜葉子。他看慣了的。
“上來。”她說。
“安娜”?伍德.肯特愣了一下,等他想起來那裡聽過這個名字,衝動起來的時候,那位陌生的蜜斯卻已經淺笑請安,告彆回身,走出了一段路了。
庫克爵士眼覷著他們走了,才擦了一腦門子的汗。
接連幾天下著雨,氛圍是悶的,民氣也是悶的。
“您會是以回絕演出我的作品嗎?”
馬車咕嚕嚕走遠了,門子還呆立在那,抬開端嗅著氛圍中殘留的香風。
伏蓋蜜斯買菜返來,議論起街頭巷尾的動靜:“天呐,傳聞《牡丹夫人》竟然是個女子寫的!”
門子順著他的手看疇昔,那是一張明天剛新貼上去的海報,漿糊都還是新的,上麵寫著:《錯點姻緣》/兩先令一場。
這是一出笑劇。
車伕低聲說:“密斯,這是神教的修女,修女普通都在修道院裡清修,冇有監護人和院長同意,普通是決不成能出來的。看他們如許,怕是私逃出來的。他們的事,不好管。”
無何如之下,林黛玉隻好挑選去出門看大夫買藥。
碎嘴市民咀嚼口舌倒不需求怕,怕的是神教很有些瘋子。
《牡丹夫人》明麵是冇有甚麼大錯的, 但它確切有不倫的情節。如果是男作家寫來,頂多遭公家戲言。如果是女作家,卻不然。
歐內斯特不美意義地笑了笑:“我健忘還安娜蜜斯大氅了。”那件大氅彷彿不是很便宜,而這位蜜斯的穿著來看,經濟彷彿也不餘裕。
門子為這窮酸貨品而翻了個白眼,不耐煩地答道:“冇有,先生。我們這最便宜的戲也是三個先令的。”
阿巴特的文風不盛,文學沙龍也未幾,最著名的一個就是伍德肯特家的這個。
“那麼,趁熱打鐵吧。這是我寫好的新稿子。放心,和牡丹夫人不一樣。”
“救救她,她是無辜無罪的。我能夠付雙倍的錢。真的,我是去找私家大夫,不會拖累你們的。”