一代文豪林黛玉_108.二 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

柏紗愛好戲劇。她在停駐阿巴特的幾天, 卡爾斯子爵措置家屬在阿巴特的買賣去了,她閒極無聊, 就聘請林黛玉前去撫玩戲劇。

“伏蓋蜜斯。”新來的女客在接過伏蓋蜜斯送來的晚餐以後,規矩地扣問:“叨教那裡有紙筆出售?”

“無套褲者的堆積地。”柏紗看到路過的市民劇院,拿扇子遮著下半張臉,暴露些不屑又顧忌的神采:“哼, 劣等人狂歡之所。”

第二層的視野則恍惚很多。

“看她的馬車。”

最高檔劇院, 普通隻在波拿這些多數會有, 俗稱皇家劇院。一次門票就收足足四金(國王金幣凡是簡稱為金)。演出程度相對最高。

固然常常演出的戲劇精緻,演員――乃至稱不上演員,常常找些人來做兼職, 演技非常低劣。

林黛玉此時穿戴當初被救極寬裕時,柏紗暫借的衣物。也戴著女用蕾絲帽,把大半麵龐藏在帽子下,套著一對絲綢手套,撤除一部分對她外族麵龐的獵奇目光外,倒並不如何顯眼。

演出程度, 也常常減色皇家劇院幾等。

這些人穿著打扮,雖不及柏紗富麗,對比路上包頭巾的婦女、穿長褲的百姓,卻可算得上是相稱得體了。

最劣等的市民劇院則一次隻收一個便士。

卻見內裡是一遝洗得乾清乾淨,疊得整整齊齊的女服。恰是此前她送給林黛玉的那一套。

一起上,柏紗正在熱忱地向黛玉先容盧士特的劇院。

“吾友:願待波拿再晤日。”

柏紗攜火伴坐了第一層的長官靠前的位置。安慰女伴:“這一排的位置我都包下來了。不消擔憂有第三品級的庸物來滋擾。”

她不肯意再向朋友先容半句這類粗鄙的處所,隻皺著修剪得宜的眉毛:“林,委曲你了。頭一歸去劇院, 就隻能去名流劇院與第三品級同伍。”她唉聲感喟地, 為阿巴特這個闊彆波拿的文明掉隊的海港都會而深深無法。再次舊話重提:“倘若你能跟我們去波拿……”

柏紗視若無睹,傲慢地不予理睬,隻挽著林黛玉的手,徐行在仆人的帶路下步入劇院。

……

而一枚國王金幣即是十先令。

等抱怨完,才又想起之前的話頭,便道:“朗熱夫人的住處雖勝在代價便宜,卻有些舊了。不過,在阿巴特,也就如許了。安娜,我感覺你住那邊委曲了。你改天來波拿,我定再給你找個合適你身份的處所。”

第一層是主場,排了幾列,每列十個個坐位。

柏紗便不大高興地嘟著嘴:“第三品級的這些市民、販子、農夫、泥腿子!在藝術跟前也如此冇有理性!有幾了幾個臭錢,便來玷辱藝術。”她趁丈夫冇在時候,便放鬆很多,又說了一句:“陛下也是,儘放縱他們。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁