890年,菅原道真讚岐守任期已滿,返回都城,三年後登上了參議之位。參議是與大臣、納言共同協商政事的官職,是繼納言之下的重職,任用前提極其嚴格。在菅原道真登上參議之位前三年,21歲的藤原時平已經坐上了這個位置。菅原道真用了22年的時候才擔負了這個首要官職,而藤原時平既冇有辦理處所事件的經曆,在朝廷上也冇有凸起的進獻,卻隻用了5年時候就輕鬆爬上了高位。
藤原時平調集了紀貫之、紀友則、凡河內躬恒、壬生忠岑等人,比起漢詩,這些人更善於寫和歌。他們彙集了貴族家的舊和歌集,然後將內裡的內容用平化名停止改寫。編寫者們每天廢寢忘食事情到深夜,不竭會商、點竄,全部編寫事情持續了三年時候。
平化名,一種本來隻是用來謄寫和歌的消遣玩物,難登風雅之堂。但就是這類又被稱為“女手”的小眾筆墨,竟生長成了日本天下通行的正式筆墨。這一過程中,藤原時平功不成冇。在他的調集下,諸多善於寫和歌之人,廢寢忘食,曆經三年時候完成的《古今和歌集》,使平化名的職位一躍而成為了正式筆墨,與此同時,漢文至上的看法開端逐步淡化。從某種角度上來講,此次聞名的“延喜鼎新”也是一次“去漢化”的過程。
905年,藤原時平將所編成的和歌集取名為《古今和歌集》,並將之獻給醍醐天皇。藤原時平以為“大和之歌以心為源,意廣而情深”,以此高調鼓吹平化名的龐大服從。《古今和歌集》成書後,逐步成為各級官僚必看的案頭書,漢文至上的認識也隨之逐步淡化。在這今後的四年間,藤原時平勝利鼎新了財務軌製,史稱“延喜鼎新”。
藤原時平是寫和歌的妙手,他喜好用這類日本獨占的文學情勢抒發本身對女子的思念之情。他所寫的和歌用的並不是漢字,而是在當時剛成形不久的平化名。他通過用平化名寫的和歌與本身來往的女子對唱吟誦,享用著愛情給他帶來的興趣。
深受漢學影響的菅原道真以為平化名冇有甚麼代價,隻能作為普通的消遣玩物。他曾經編寫了一部和歌集,特地將和歌的平化名全數換成了漢字,他堅信,隻要漢字纔是日本文明的正統。
藤原時平把握朝政實權後,持續實施菅原道真的鼎新,但是他的鼎新也與菅原道真一樣,停止得不太順利。本來支撐藤原時平的朝廷貴族並冇有共同他的鼎新辦法,特彆是對於通過任命測驗而成為官僚的人來講,藤原時平的鼎新是在顛覆他們安身立命的思惟與軌製,他們是以站到了藤原時平的對峙麵。藤原時平由此墮入了窘境。