“好哇!那樣我能夠跟‘莉莉’待得更久一點。我現在要去見謝恩,他說過要帶我去擠奶棚。”
“感謝你,奧羅拉。”凱瑟琳的最後一點矜持消逝了。
“再也冇結婚?”
這回是她父親打斷了說話:“給我沏點茶,凱瑟琳,我口乾得要死。”約翰說著,大步流星地走進廚房。
“安娜對於當時景象的描述足以解釋統統。彆的,勞倫斯・萊爾早就歸天,疇昔的已經疇昔。就塞巴斯蒂安而言,瑪麗照顧過他的摯愛,這纔是最首要的。我發誓,格麗婭,我從冇見過一個男人為愛情那麼癡迷。”
“嗯,我想有一點。”格麗婭同意。
“她是一個天生的美人,難怪大哥的塞巴斯蒂安・萊爾對她一見鐘情。”
“莉莉呢?她過著如何的餬口啊――一個日趨朽邁的父親和一個總不著家的母親?”
“我能每天過來看它嗎?”奧羅拉要求道,“能夠嗎,瑞恩太太?”
“為甚麼安娜跟隨她母親和mm來到愛爾蘭?還是在她明顯那麼著名的時候?”
“正如你不想會商疇昔,我也不想會商將來。”格麗婭站起家來,母女的說話墮入僵局,“在奧羅拉和謝恩返來前,我去我房間清算點瑣細東西好帶去棟沃利莊園。”
“是以你母親索菲婭有英國血緣,貴族血緣?”格麗婭又加了一句,“你的外祖父是傑裡米・蘭登?”
“大略如此。從冇見過有人比塞巴斯蒂安更不幸,他常帶莉莉來我們家,他會坐在桌旁,問我母親有冇有她姐姐的動靜。當時我隻要五歲,但我仍然記得他的神采……極度絕望。他彷彿著了她的魔,阿誰不幸的、受了勾引的老男人,非論安娜阿姨從那裡返來――偶然數月後才露麵――他總會諒解她。”
就在那兒,答案就吊掛在壁爐上方。之前坐在這兒時,她幾近冇正眼瞅過它,但它明顯留在了她的影象裡。一幅一個穿戴短裙的芭蕾舞女演員的油畫,天鵝羽絨襯托著她玄色的腦袋。她雙臂交疊放在腿上,頭擱在膝蓋上,幾近看不到臉。畫的底部寫著幾個字:安娜・蘭登之《病篤的天鵝》。
“既然你到過棟沃利莊園,我還覺得你會有所體味,那棟老屋子裡有充足的線索。好吧,那――”
“好了,小姑奶奶,直接上樓吧,時候不早了。”
“嗯,莉莉出世,上帝挽救了我們。”凱瑟琳喃喃道。
“冇錯,”凱瑟琳點頭,“就是如許。事情的前前後後我也不知情,格麗婭,因為他們結婚時,我隻是個嬰兒。就算我見過她,之前的事情我也隻能依托猜想。我母親和她姐姐冇有甚麼豪情可言,是以我媽媽很少提起。”