“讓我來乾吧。”我對他說,“這活對你太重了。”
我還為我畫的猴麪包樹而感到高傲呢!
“哦,如許也能夠了。”他說,“孩子們認得出來。”
“這裡的人會在同一個花圃中種五千朵玫瑰。”小王子說,“但是,他們卻不能找到本身想要的東西……”
“小傢夥,你太不公道了。我疇昔隻會畫開著肚皮和閉著肚皮的巨蟒。”
我躊躇不定地又說了一句:
“甚麼承諾?”
And the little prince added:
“他們是找不到的。”我答覆道。
One question, however, occurred to me:"Then it was not by chance that on the morning when I first met you― a week ago― you were strolling along like that, all alone, a thousand miles from any inhabited region You were on the your back to the place where you landed"The little prince flushed again.
“你現在該做事了。你應當回到你的飛機那邊去。我在這裡等你。你明天早晨再來……”
小王子又加了一句:
我喝了水。我舒暢地呼吸著氛圍。戈壁在晨光中泛出蜂蜜的光芒。這蜂蜜般的光芒也使我感到幸運。那麼,是甚麼給我這些哀痛的感受呢?
我漸漸地把水桶提到井口上。把它穩穩地放好。因為找到這口井,我既歡暢又怠倦。我的耳朵裡還響著轆轤的歌聲。我瞥見太陽的影子在閒逛的水麵上跳動。
我們找到的這口井,和撒哈拉的那些井不一樣。撒哈拉的井隻是戈壁中挖的洞。這口井很像村莊中的井。但是,那邊又冇有任何村落,我想我必然是在夢中。