蕭雅韻想買些有俄羅斯特性的東西,葉卡捷琳娜帶她來到了阿爾巴特街27號,說這是遊人必到的阿爾巴特店鋪。
提到俄羅斯,套娃彷彿都是冇法避開的話題。俄羅斯套娃是俄羅斯特產的木製玩具,普通由多個一樣圖案的空心木娃娃一個套一個構成,最多可達十多個,凡是為圓柱形,底部平坦能夠直立。色彩有紅色,藍色,綠色,紫色等。
蕭雅韻一下子站直了身材,瞪了我一眼冷冷開口,“你如果再說一句話我發誓我現在就送你去見你酷愛的普希金。”
當然,前半句是我的感受,後半句是蕭雅韻的感受。因為這個不同我還被諷刺冇有藝術細胞。
蕭雅韻不曉得是成心還是偶然,看了我一眼以後才笑著朝葉卡捷琳娜點點頭。
另一說:則是說套娃代表著母親,因為母親在有身的時候就和套娃一樣――胖嘟嘟的木娃娃肚子裡又藏著這麼多小娃娃。
蕭雅韻朝我做了個鬼臉,“我點頭不代表我曉得啊。”
出了店鋪以後,葉卡捷琳娜又拉著蕭雅韻要去寶石商店,隻見她對蕭雅韻道:“寶石商店位於阿爾巴特大街35號,這是一家很大的專門出售俄羅斯曆代、特彆是前蘇聯期間金飾的商店。”
從寶石商店出來以後蕭雅韻伸了個懶腰,“街也逛了天也黑了,我感受我們能夠歸去了。”
葉卡捷琳娜哈哈大笑,蕭雅韻懷裡的小拆台鬼也俄然樂不成支。
蕭雅韻冇有再理我,而是直接走進了寶石商店。
在寶石商店裡逛了二十多分鐘,葉卡捷琳娜買了兩個手鐲,蕭雅韻則是出乎我料想的一件都冇買。
看著蕭雅韻懷裡的蜜斯,不對,是套娃。看著蕭雅韻懷裡的套娃,我扶額道:“從速收起來,我不想看到這東西,肉痛。”
葉卡捷琳娜一邊遴選金飾一邊道:“與寶石商店比擬,阿爾巴特大街上其他店鋪所出售的商品都是比較時髦的當代旅紀行念品,很多都是從西歐拿的貨,很少真恰是手工藝品。並且他們大多把主顧鎖定在行色倉促而不懂門道的旅客上。把店裡的東西加以豪華包裝,讓很多旅客覺得買到了價廉物美的俄羅斯真品。”
我在一旁看著這一幕,如何揣摩如何感覺葉卡捷琳娜這後一句話是為了安撫蕭雅韻而用心說的。
店鋪出售的套娃形象非常豐富,從體育明星到國度帶領人應有儘有,外層塗以各種色采素淨的顏料或油漆,給人以安康、斑斕的印象。蕭雅韻買了傳聞最受歡迎的一款,是一個塑形成圓麵龐的鄉村女人的形象,身穿粉紅色碎花底的花襯衫和一襲絲織的金黃色的長馬甲,腰紮潔白的圍裙,頭係青藍色花巾,懷裡還抱著一隻至公雞。一套一共有八個,色采和圖案各有分歧,顯現出製作者的奇特匠心。