《臣請為王言樂》
今王鼓樂於此,百姓聞王鐘鼓之聲,管箭之音,舉疾首感額而相告日;“吾王之好鼓樂,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟老婆離散。”今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首感額而相告曰,“吾王之好田獵,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟老婆離散。”此無他,不與民同樂也。
這類一“正”一“反”,兩兩相對的闡述體例,不正如同那流派伸開的兩扇門板普通嗎?一扇代表著正麵觀點,另一扇則意味著背麵定見,它們相互依存又相互對峙,一開一闔之間,揭示出事物的多樣性和龐大性。
話說返來,有個名叫五明的人當真學習了好幾種常見的寫作技法。起首要提到的便是那備受諦視標“兩扇開闔法”。這類技法說白了就是正反排比、相互對比從而成績一篇文章。本色上,它乃是藉助“對比”這一強有力的手腕展開構思與佈局,使得全部“論證”過程顯得格外光鮮且極具壓服力。傳聞稱,曾經流行一時的“八股文”恰是脫胎於《孟子》中“臣請為王言樂”所采取的這類“兩扇開闔”技法。先臨時非論“八股文”存在著如何的缺點或不敷,單看《孟子》一書對這一技法的奇妙應用,就足以令人讚歎不已。詳細而言,在《孟子·梁惠王(下)》中的那一章“為王言樂”裡,作者是如此行文的:
為了更好地規勸梁惠王,孟子奇妙地將兩種截然分歧的成果以及呼應的分歧反應一一列舉出來,並以“排比”的修辭伎倆閃現給對方。如許一來,不但使得闡述更具壓服力,並且還能如警鐘長鳴般令人驀地驚醒,深切深思本身的行動和決策。通過這類活潑形象且極具傳染力的表達體例,孟子勝利地指導梁惠王去思慮如何才氣實現真正意義上的統治之道——與公眾共享歡樂,共同締造一個調和繁華的社會環境。
五明此次將首要精力集合於學習寫作“技法”方麵的相乾知識。他在學習條記裡詳細記錄道:所謂“技法”,實際上指的是一種表示的技能和體例,乃是作者為了能夠更超卓地傳達感情與思惟,在停止筆墨表述時所采取的那些顯著且行之有效的藝術手腕。
常言道:“不怕不曉得辨識貨色的吵嘴好壞,隻怕冇有可供比較參照之物。”恰是通過這般兩兩相較、相互對比,方能讓精確與弊端清楚可辨、是非曲直一目瞭然,從而揭示出強大非常的壓服力。這類寫作伎倆如同一把利劍,能夠輕而易舉地刺破重重迷霧,引領讀者敏捷洞察事物的本質,進而心悅誠服地接管作者所要傳達的觀點和理念。不管是在學術範疇還是平常餬口中的交換相同,奇妙應用這類體例都能收到事半功倍的傑出結果。