是以,起航決定本身弄一個國際站。
算了,讓起航頭疼去吧,本身一個小寫手,頂多幫手搖旗號令一下。
武俠天下則辯駁稱本身也遭到了進犯,並且是來自起航一方。
不知為何,看起來總感覺滿滿的違和感。
要曉得起航但是花了十五年的工夫,纔將網站做到現在這類範圍,但是對方一個小網站,竟然也有這麼多流量。
起航國際站的事能夠先緩緩,天大地大,用飯最大!
《重生都會修仙》的書名翻譯出來是如許?我讀書少你可不要騙我!
回到起航國際站,點開英文版的《都會修仙》,看了幾章就叉掉了。實在是看不慣,並且貌似此中另有很多語法弊端。
臥槽!
兩邊各執一詞。
固然讀者會向翻譯者付出稿酬,但這筆錢並冇有分到起航作者手中,隻要一兩個翻譯者情願向原作者付出版權費。(厥後這兩個翻譯者跳槽到起航的國際站,還被罵作叛徒。)
瑞典的“海盜灣”作為天下上最大的BT種子辦事器,上麵的盜版資本數不堪數,乃至還公開打出反版權的旗號,比顛末淨網後的海內放肆多了。
廚房裡傳來李婉晴的聲音。
他給青鬆留言:“你們的翻譯程度貌似不如何樣啊?我看到國際站上麵的英文版《都會修仙》有很多語法弊端啊。”
看來喜好看盜版跟免費是全人類的通病啊!
隻是從黃網已經證瞭然收集小說搞免費隻要死路一條,起航高層是希冀本國人腦迴路跟國人不一樣?
趙謙躊躇著,還是決定兌換一部《英語文學知識係列叢書》,晉升下本身的英語程度,歸副本身作為英語專業的門生,晉升下專業知識,也不算虧損。
“那你幫我跟你們公司賣力這一塊的同事反應一下吧,趁便優化下網站介麵,現在這個看著好醜。”趙謙說。
趙謙白日已經給家裡打過了,也就問問爸媽身材環境,家裡比來如何,冇太多話題能夠聊。
“曉得了!”趙謙趕緊放動手機。
趙謙看完帖子,墮入沉思,如果真的能夠將收集小說向外洋推行,那倒不失為一件功德。
趙謙算是看明白了,這些人都是從阿誰武俠天下過來的,就是為了抵抗起航國際站。
轉頭一看,李婉晴在給她媽打電話呢。
起航要進軍國際這個動靜,不久前就已經放出來了,隻是對於詳細的開站日期,並冇有明白告訴。