卡特利特.古德裡安將軍諷刺地說了一句:“”他還真閒啊。”
“但是在中文說話的視頻中,視頻公佈人的昵稱叫做‘九曲’。很較著,九曲和九不是一回事,專家們以為這能夠是其中國人,其他說話的昵稱都是從中文的‘九曲’翻譯疇昔的。”
乃至於在華國的收集上,已經有網友將之稱為“訊息聯播[風趣]”“訊息聯播標準事件” “訊息聯播第13頻道”或者“訊息聯播(你懂的)”,簡稱“CCTV13”。
“說話學專家為我們指出,九曲的稱呼很成心機。在分歧的國度,他會將本身的名字翻譯成本地的說話,”參謀官看著彙報文檔說,“在其他說話裡,視頻公佈人的昵稱是‘九’,比如英文的‘Nine’,俄語的‘Девять’,德語的‘Neun’,葡萄牙語的‘Nove’……含義都是數字九。”
這一次,“九曲”更新了兩個《天下集錦》和一個《勇者抗爭史》的視頻,此中《勇者抗爭史》的視頻長度高達半小時。
參謀官手忙腳亂地翻了一動手中的文檔,然後停在了某一頁:“是的,將軍您非常博學。”