“說話學專家為我們指出,九曲的稱呼很成心機。在分歧的國度,他會將本身的名字翻譯成本地的說話,”參謀官看著彙報文檔說,“在其他說話裡,視頻公佈人的昵稱是‘九’,比如英文的‘Nine’,俄語的‘Девять’,德語的‘Neun’,葡萄牙語的‘Nove’……含義都是數字九。”
卡特利特.古德裡安將軍諷刺地說了一句:“”他還真閒啊。”
“有效的!”卡特利特將軍用重音誇大了一遍這個詞彙,“我們聘請了那麼那麼多專家,做了那麼那麼多的闡發,不是要一堆廢話做結論的!”
卡特利特將軍拿動手指敲擊了幾下桌麵:“我記得,中文是一門非常廣博高深的說話,一樣的詞彙在他們的說話裡常常會有分歧的含義,乃至包含著很多個汗青典故。說話學專家們有對此給出剖析嗎?”
“說話學專家們偏向於以為,這是一種比方,一種表示,表示將來的門路盤曲。在中國的文明中,這類詞彙上的暗喻非常常見。”
【您存眷的UP主“九曲”更新了視頻《高天鵝堡異變:可歌可泣的勇者抗爭史》】
參謀搖點頭, 否定了這一猜想:“現有的攝像監控器的畫麵, 並冇有視頻上那麼高清。”
話音才落,大師都各自拿起了本身的手機。
乃至於在華國的收集上,已經有網友將之稱為“訊息聯播[風趣]”“訊息聯播標準事件” “訊息聯播第13頻道”或者“訊息聯播(你懂的)”,簡稱“CCTV13”。
“我們聘請了來自好萊塢的專家剪輯師和配樂工,是對這個視頻做了詳細的闡發。這是他們作出的闡發陳述。”參謀官又將手頭的文檔翻了幾頁,將寫著《九曲視頻剪輯手腕與配樂手腕闡發報導》題目標頁麵放到了卡特利特將軍的麵前。
“能從視頻利用的素材上發明一些陳跡嗎?”卡特利特.古德裡安將軍扣問道,“它的攝像視角埋冇在那裡?比如這些素材是不是調用了我們的監控攝像頭拍攝的?然後, 我們能不能查到監控攝像頭被入侵的陳跡?”
“但是在中文說話的視頻中,視頻公佈人的昵稱叫做‘九曲’。很較著,九曲和九不是一回事,專家們以為這能夠是其中國人,其他說話的昵稱都是從中文的‘九曲’翻譯疇昔的。”
“彆的,中國有一些地點名叫九曲,比如福建武夷山九曲溪,山東省濟南郊區市中區九曲莊,山東省臨沂市河東區九曲街道等等。”