三者既無。唯見於空。〔這三種「心、形、物」都能了悟統統都是虛幻的話,心腸就唯有一片空曠,毫無一物了。〕
既生貪求。便是煩惱。〔既然心性中產生不需求的貪求,心靈中就有了邪思妄圖的煩惱;〕
流浪存亡。常沉苦海。〔就要流浪在存亡的循環中,既然流浪在存亡的循環中,便要沉湎於茫茫苦海;〕
有動有靜。〔偶然候,有些處所就活動著;偶然候,有些處所就靜悄悄的。〕
男清女濁。〔男人是屬於清陽之體,女人是屬於濁陰之身。〕
夫道者,有清有濁,有動有靜。天清地濁,天動地靜;男清女濁,男動女靜。降本流末,而生萬物。清者濁之源,動者靜之基。人能常平靜,六合悉皆歸。
翻譯:老君曰:大道無形。生養六合。〔天與地之間,看起來,彷彿就是空的,本來就冇甚麼形體可言;但是天與地間,固然是冇無形體,卻能生出六合之間的統統有生命的植物及植物,與無生命的沙土、石頭,及許很多多的物體。〕
老君曰:大道無形,生養六合;大道無情,運轉日月;大道知名,長養萬物。吾不知其名,強名曰道。
降本流末。而生萬物。〔是以,清陽之氣是上升的,陰濁之氣是降落的。如果萬物清陽之氣不能保守,那麼萬物的本來靈性便輕易降落;萬物本來的靈性如果降落,便落空了賦性的主宰;萬物如果落空了賦性的主宰,便輕易起了情慾之念,思惟與行動便自但是然流於下體之末端;萬物的思惟與行動如果流於下體之末端,便有陰陽之交合;萬物如果有了陰陽之交合,便自但是然發展出各種循環之萬物來。〕
真常之道,悟者得意。得悟道者,常平靜矣!
永失真道。〔既然沉湎於茫茫苦海,就要永久落空真正的大道了。〕
以是不能者。為心未澄。欲未遣也。〔但是有些人就是做不到,這就是這小我的心性,還冇有廓清的乾係,以是另有一些慾望還冇遣除。〕
無無既無。湛然常寂。〔既然曉得統統都是真相的,我們就要連這些真相都不要固執,連真相都不固執了,就是一片靜止的狀況。〕
既著萬物。即生貪求。〔既然貪著統統無形的萬物,就會產生一些不需求的貪求;〕
遠觀其物。物無其物。〔就是瞭望遠處的物體,遠處的物體,也不是甚麼物體了。〕
大道知名。長養萬物。〔天與地的空間,它都不曉得本身的名字,以是,本來就冇甚麼名字能夠去稱呼它;但是固然冇馳名字,但是它卻能哺育萬物,津潤萬物,使它們的生命能夠持續生長。〕