搜神記1_第5章 搜神記卷二(1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

①樊英:東漢南陽魯陽人,會推災異之術。

①黍餹:黍米做成的糖。

徐登與趙昞

【註釋】

樊英隱於壺山。嘗有暴風從西南起,英謂學者曰:”成都會火甚盛。“因含水嗽之,乃命計當光陰。後有從蜀來者,雲:”是日大火,有雲從東起,斯須大雨,火遂滅。”

【註釋】

壽光侯是漢章帝時候的人。他能降服各種鬼怪,號令它們捆綁本身,暴露本相。他同親的老婆被妖怪所害抱病,他施法,抓到一條幾丈長的大蛇,將它殺死在門外,同親人的老婆就病好了。又有一棵大樹,樹裡有妖精,人在樹下逗留就會滅亡,鳥從樹間飛過也會掉下來。壽光侯施法降服,樹在隆冬枝葉枯萎掉落,有一條七八丈長的大蛇,吊死在樹上。漢章帝傳聞了這件事,把壽光侯找來扣問。他說:“有這事。”漢章帝說:“我的宮殿裡有鬼怪,半夜後,常常有幾小我穿戴大紅色的衣服,披著頭髮,拿著火把,一個跟一個走著。如何才氣降服它們呢?”壽光侯說:“這是些小鬼,輕易消弭。”漢章帝派了三小我假裝成鬼。壽光侯使法,三小我頓時撲倒在地,死了。漢章帝吃驚地說:“他們不是鬼,是我試一試你的神通罷了。”從速叫壽光侯救活了他們。

②宥(yòu):寬大,赦免。

扶南王範尋養虎於山,有犯法者,投與虎,不噬①,乃宥②之。故山名大蟲,亦名大靈。又養鱷魚十頭,若犯法者,投與鱷魚,不噬,乃赦之。無罪者皆不噬,故有鱷魚池。又嘗煮水令沸,以金指環投湯中,然後以手探湯。其直者,手不爛,有罪者,入湯即焦。

①盥濯(guàn zhuó):洗滌。

戚夫人侍兒賈佩蘭,後出為扶風人段儒妻,說:“在宮內時,嘗以弦管歌舞相歡娛,競為妖服以趨良時。十月十五日,共入靈女廟,以豚黍樂神,吹笛擊築,歌《上靈之曲》。既而相與連臂,踏地為節,歌《赤鳳皇來》,乃巫俗也。至七月七日,臨百子池,作於闐樂。樂畢,以五色縷相羈,謂之‘相連綬’。八月四日,出雕房北戶,竹下圍棋。勝者,長年有福;負者,長年疾病。取絲縷,就北辰星求長命,乃免。玄月,佩茱萸,食蓬餌,飲菊花酒,令人長命。菊花舒時,並采莖葉,雜黍米饟之,至來年玄月九日始熟,就飲焉,故謂之‘菊花酒’。正月上辰,出池邊盥濯①,食蓬餌,以祓妖邪。三月上已,張樂於流水。如此終歲焉。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁