漢世複有李廣,為右北平太守,射虎,得石,亦如之。劉向曰:“誠之至也,而金石為之開,況於人乎?夫唱而反麵,動而不隨,中必有不全者也。夫不降席而匡①天下者,求之己也。”
楚國的乾將、莫邪佳耦給楚王鍛造寶劍,三年才鍛形勝利。楚王很活力,想殺死他們。鑄成的寶劍有雌雄二把,當時乾將的老婆有孕在身,即將臨蓐,丈夫對老婆說:“我替楚王鑄劍,三年才鑄成;楚王活力了,我去見他,必然是有去無回。你如果生的是男孩,長大了,就奉告他:‘出門望著南山,能夠瞥見一塊石頭上長著棵鬆樹,寶劍就在那樹的背上。’”因而乾姑息帶著雌劍去見楚王。楚王非常活力,叫人細心驗看,說:“寶劍共有兩把,一把雄劍,一把雌劍,雌劍送來了,雄劍冇有送來。”楚王憤怒,當即命令殺死了乾將。
【註釋】
【註釋】
曾子跟從孔子在楚國遊曆,俄然內心有所感到,因而他告彆回家問候母親。母親說:“我馳念你就咬了本身的指頭。”孔子曉得這件過後,說:“曾子的孝心,能傳感到萬裡以外。”
王業,字子香,漢和帝時任荊州刺史。他每次出巡部下,都要沐浴齋戒,沽淨身心,然後向六合祈求:“請開導、幫忙我那笨拙的心,彆使我做出孤負百姓的事情來。”他在荊州任職的七年,仁愛的民風流行,殘暴罪過的事情從未產生過,連山中都冇有豺狼。他厥後死在枝江,有兩隻白虎,低著頭拖著尾巴,在他的身邊保衛。比及他喪事結束,那兩隻老虎便超出荊州州界,俄然不見了。人們一起為王業立了塊碑,稱為“枝江白虎墓”。
①處置:官名。
【譯文】
俠客拿著男孩的頭去見楚王,楚王非常歡暢。俠客說:“這是懦夫的頭顱,應當用大湯鍋來煮它。”楚王遵循他說的做了。男孩的頭煮了三天三夜,仍然冇有煮爛,頭還在沸水中騰躍,瞪著眼睛,非常氣憤。俠客說:“這個小孩的頭煮不爛,但願大王親身到湯鍋邊察看,如許就必然能煮爛了。”因而,楚王就走到湯鍋邊去看。俠客用寶劍向楚王的頭砍去,楚王的腦袋隨即掉進沸水中。俠客又揮劍砍掉本身的頭,他的頭也掉進沸水裡。三顆人頭煮得稀爛,難以辨彆是誰的人頭。因而,隻好把那鍋裡的湯肉分紅三份安葬,統稱為“三王墓”。現在這墓在汝南郡北的宜春縣境內。