是的,慈郎是挑選直接用英語寫的,而不是先寫成日語再翻譯成英語。
方纔開端寫《哈利・波特》的時候,慈郎就已經讓White建立了一家出版社,小一點冇乾係,但是內裡的框架必須齊備。
比及慈郎把《哈利・波特與邪術石》寫完以後,把原稿傳給了White,讓他賣力出版發行。
最後,慈郎存有《哈利・波特與邪術石》稿費的銀行卡交到了父母手裡。
遵循慈郎在那上麵所寫的,White花了大筆銀子,在全部英國和美國的報紙、雜誌和收集長停止了近一個月狂轟亂炸式鼓吹,書還冇寫完,就已經吊起了太多人的胃口。
固然不曉得慈郎在期貨和股票市場上玩得好好的,如何俄然想要開出版社了,不過既然BOSS發話,就是再如何迷惑White也得壓在心底,然後儘力完成任務。
畢竟慈郎這隻是照著小智所存的原著在謄寫,如果不是怕俄然呈現一本成書過分於驚世駭俗的話,小智乃至能夠直接連上電腦把統統的內容都傳過來,都不消慈郎本身一個個字母輸入!
當曉得內裡到底有多少錢後,芥川佳耦又是一陣板滯,他們向來冇有想過,小兒子在六歲的時候,就比本身這對父母另有錢了,並且全都是他本身賺取的。
日本這邊,當慈郎把方纔印好從美國寄來的《哈利・波特與邪術石》遞到家人麵前,奉告他們這本書是本身所寫的時候,他們那種先是震驚地眸子子都要掉到地上撿不起來,然後又狂喜地把慈郎抱起來轉了好幾個圈的反應,慈郎每次想起來就內心一陣暖和。
然後接下來一段日子的每一天,《哈利・波特與邪術石》的發賣環境都在革新著前一天的記錄。
比及《哈利・波特與邪術石》在美國和英國同日發賣時,僅僅二十四個小不時候,就創下了近100萬冊的發賣記錄,直接衝上了美國和英國兩個國度的圖書發賣榜首位!
有一點讓White既高傲又煩惱,那就是目前為止,全天下曉得Sacred&Seven個人的真正掌控者,另有《哈利・波特與邪術石》的作者是同一小我,並且還是一個六歲的男孩這個究竟的,隻要本身一小我。
這份信賴,真是讓慈郎常常想起就想要淺笑。
莫非真的是天降妖孽了?
這點倒是和慈郎的籌算不謀而合,他隻是想要讓父母曉得本身的優良,為本身感到高傲,至於世人的讚譽……