兩週後的某天早晨,她的祖父——西班牙皇家艦隊的前任統帥安東尼奧·德·席爾瓦,俄然被控告犯有叛國罪,投入了最陰暗的監獄。
"那是個女子!"
1621年的馬德裡,一如既往地沐浴在暖和的陽光當中。在德·席爾瓦家屬的書房裡,卡洛琳娜正專注地研討著父親從東印度群島帶回的最新帆海圖。
"大蜜斯,"年老的管家胡安悄悄遞給她一張羊皮紙,"老爺托我轉交給您。他說,如果他出了甚麼不測,您必然要在鬥牛場上博得這場較量。"
馬德裡,太陽仍然像一枚燒紅的金幣吊掛在天涯。
是的,這個"卡洛斯"恰是女扮男裝的卡洛琳娜。
"該做的事?"卡洛琳娜滑頭一笑,"就像鬥牛一樣?"
卡洛琳娜摸了摸腰間那把家傳匕首,刀鞘上的銀色斑紋模糊反射著火把的光芒。她記得七歲那年,父親第一次讓她觸摸這把匕首時說的話:"在我們德·席爾瓦家屬,它不但僅是一件兵器,更是一把鑰匙——一把能翻開很多奧妙的鑰匙。"
國王抬手製止了他的話,"托萊多大人,您莫非忘了嗎?恰是那些知名的海員,才成績了哥倫布的巨大發明。這個期間,正需求如許勇於突破通例的人。"
阿爾瓦羅深深地看著女兒。在這個剛滿十九歲的少女身上,他看到了一種令人讚歎的特質——那是一種超出期間的遠見。
【未完待續】
看台上響起一片驚呼,緊接著是幾道小聲的群情聲。
"你這奸刁的丫頭,"阿爾瓦羅點頭髮笑,"說到這個,你肯定要插手明天的皇家鬥牛賽?固然你女扮男裝的打算很奇妙,但費爾南多家屬可不是好對於的。"
看台上響起一片驚呼。冇有人看好這個肥胖的少年。
卡洛琳娜的碧綠眼眸中閃動著聰明的光芒。她纖細的手指悄悄撫過輿圖上的航路,"父親,如果在這裡,"她點了點爪哇海的一處海疆,"挑選順著信風飛行,是不是能避開七月份的季風?"
"Interesting,"國王轉向身邊的大臣,"一個貴族蜜斯,竟敢在這類場合應戰傳統。
"這都是您教誨的成果,"卡洛琳娜和順地說,"從小聽您報告那些大帆海期間的故事,我就胡想著有朝一日能駕駛著船隊,航向那片奧秘的東方。"
卡洛琳娜展開羊皮紙,上麵隻要一行用海員切口寫就的筆跡:"日落之處,本相之始。東方朝陽,新途可尋。"
氛圍中滿盈著一股奇特的味道——灰塵、汗水、牛革的氣味,另有看台上飄來的橙花香水味。這是一個必定會被載入馬德裡鬥牛史冊的傍晚。卡洛琳娜·德·席爾瓦站在選手通道裡,聆聽著頭頂傳來的山呼海嘯般的喧嘩。